《中英對照讀新聞》Daniel Craig gets ’license to save’ as U.N. envoy on mines 丹尼爾.克雷格擔任聯合國掃雷大使,取得「救人執照」
◎ 顧佳欣
As secret agent James Bond, Daniel Craig has a license to kill, but on Tuesday the United Nations gave the British actor a "license to save" by appointing him as the first global advocate for the elimination of mines and explosive hazards.
當化身秘密幹員詹姆士.龐德的時候,丹尼爾.克雷格擁有殺人執照,但週二聯合國透過任命他為首位全球消除地雷和爆炸危險大使,給予這位英國演員一個「救人執照」。
Craig - who has been filming his fourth movie as the dapper, martini-drinking agent 007 - will spend the next three years raising awareness for the U.N. Mine Action Service (UNMAS) and political and financial support for the cause.
克雷格——正在拍攝第四部瀟灑、飲馬丁尼的007幹員電影——將會在未來3年提高大眾對於聯合國排雷行動處的注意,並增加此志業之政治與財務支援。
"You have been given a license to kill (as James Bond), I’m now giving you a license to save," U.N. Secretary-General Ban Ki-moon told Craig at United Nations headquarters in New York.
聯合國秘書長潘基文在紐約聯合國總部告訴克雷格:「你(作為詹姆士.龐德)被授予殺人執照,現在我給你救人執照。」
The United Nations said 162 States are parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention. Last year, the United Nations said it destroyed more than 400,000 land mines and explosive remnants of war and more than 2,000 tons of obsolete ammunition.
聯合國表示,162國為「禁止人員殺傷性地雷公約」的簽約國。聯合國去年說,其已銷毀了40萬枚地雷與戰爭遺留爆炸物,以及超過2000噸的廢棄彈藥。
新聞辭典
advocate:名詞,提倡者、擁護者;動詞指擁護、主張。如devil’s advocate是指故意唱反調或從反面分析問題的人。例句:Teachers often play devil’s advocate to provoke discussion in the classroom.(老師常在課堂唱反調以引發討論。)
dapper:形容詞,外表整潔的、短小精悍的、俐落的。例句:David looked very dapper in this black suit.(大衛穿這件黑西裝看起來非常瀟灑俐落。)
remnant:名詞,殘留物、遺跡、剩餘;形容詞指剩餘的、殘留的。例句:The remnant of his corps was found in the parking lot.(他的屍體殘骸在停車場被找到。)
-
《中英對照讀新聞》Stuffed tiger strapped to SUV prompts 911 call in Washington state 綁在休旅車上的老虎公仔 在華盛頓州促使民眾報案
-
《中英對照讀新聞》Man in wheelchair robs New York bank, gets away 坐輪椅男子搶紐約的銀行並逃跑
-
NISSAN ARIYA 電車電池210億公里0事故傳奇
-
《中英對照讀新聞》Chocolate may be good for your heart, study suggests 研究顯示,巧克力可能對心臟有益
-
《中英對照讀新聞》New York responders spend hours getting 700-pound man to hospital 紐約市處理人員費勁數小時 送700磅男子就醫
-
撐下去!拜登辯論表現不佳 找支持者取暖「我會贏」
-
背嬰婦人成婚禮炸彈客!奈及利亞連3爆 釀18死30傷
-
土耳其西部發生餐廳氣爆事故 至少5死57傷
-
中英對照讀新聞》Finnish Coffee Roastery Introduces AI-Generated Blend 芬蘭咖啡烘焙坊推出AI生成的咖啡混合物
-
中國聲稱 南海發現美潛艦探測器
-
拜登是否退選 第一夫人是關鍵
-
共和黨籲援引憲法 逼拜登提前下台
-
習近平執政後 中共黨員淨增人數 連2年下滑
國際今日熱門