《中英對照讀新聞》Moon reaffirms intention for constitutional revision 文在寅重申修憲之意
南韓總統文在寅週五與該國5個政黨的議會領袖會晤時矢言,將在2018年6月前完成修憲。(路透)
◎茅毅
President Moon Jae-in on Friday vowed to complete the revision of the Constitution by June 2018, at a meeting with floor leaders of the country’s five political parties. The meeting, a two-hour long luncheon at Cheong Wa Dae, was Moon’s first with the parties leaders since he took office 10 days ago.
(南韓)總統文在寅週五與該國5個政黨的議會領袖會晤時矢言,將在2018年6月前完成修憲。這場在青瓦臺進行的兩小時午餐會,是文在寅10天前就任以來,首度與這些政黨領導階層會晤。
The party leaders welcomed his early mention of the plan, as calls to alter the basic law that was last amended in 1987 increased.
南韓上次修憲為1987年,由於外界欲修改該根本大法的呼聲變大,這5黨的高層樂見文在寅上任之初即提出此計畫。
Still, they would have to come to an agreement on the details of the revision. Revisions Moon envisions include a four-year presidency with the possibility of re-election, while some in the opposition bloc have called for a semi-presidential system.
儘管如此,他們仍須就修憲的細節達成協議。文在寅預想之修改部分包括總統1任4年且可連任,在野陣營部分人士則已要求改採半總統制。
Moon also reiterated that the deployment of THAAD should put to a vote at the National Assembly.
文在寅亦重申,「戰區高空防禦系統」(薩德)部署一事應交由國會表決。
新聞辭典
reaffirm:動詞,重申。The government reaffirmed its commitment to the peace process.(政府重申其對和平進程的承諾。)
envision:動詞,想像、展望。We envision the possibility of establishing diplomatic relations in the future.(我們設想未來建立外交關係之可能性。)
reiterate:動詞,反覆講(做)。He reiterated that he had never met her before.(他一再表示與她素未謀面。)
-
《中英對照讀新聞》Young HIV patients living 10 years longer-年輕HIV病患多活10年
-
《中英對照讀新聞》Girl barred from Malaysia chess competition over ’seductive’ dress 女孩因「撩人的」穿著被禁止參加馬來西亞棋賽
-
花甲男星持巨物展雄風 醫:「中藥界硬漢」
-
《中英對照讀新聞》Overweight dog sheds 37kg-超胖狗狗甩肉37公斤
-
《中英對照讀新聞》5-year-old girl recreates iconic photos of notable black women-5歲女孩重現知名黑人婦女的代表性照片
-
三星全新8K顯示器 送近六萬元好禮
-
《中英對照讀新聞》People are so sick of logos that they tend to slice them from clothes-人們厭倦商標傾向將其從衣服上移除
-
《中英對照讀新聞》South African police minister scolds driver online 南非警政部長上網罵駕駛人
-
《中英對照讀新聞》People who read books are kinder, study finds-研究發現,讀書的人更親切
-
《中英對照讀新聞》Don’t bother petting these cats - they’re working 省省吧別摸這些貓--牠們在工作
-
《中英對照讀新聞》Earth to be 1.5 degrees warmer than the late 1800s in just nine years:Scientists -科學家:地球溫度在9年內便會升至比19世紀末高1.5度
-
《中英對照讀新聞》German airport offers prayer booth in 65 languages 德國機場提供65種語言的祈禱室
-
美因公殉職案頻傳 德州一週內2位警察離世
-
阿根廷電價狂飆 店家不開燈營業:請客人自備手電筒
-
阿根廷選美小姐地區賽 全球史上首位 「60歲美魔女」封后
-
日本外交情勢民意調查 近6成受訪者期待美日「安全合作」
-
社群貼文回顧俄軍「布查大屠殺」 《富比士》駐俄記者遭囚
-
日本民調:90%受訪者贊成有女性天皇
-
南韓醫協新會長態度強硬拒協商 批政府未拿出誠意
-
日本早安少女組前成員遞補國會議員 93分鐘就辭職創紀錄
國際今日熱門