《中英對照讀新聞》Madrid bans half of cars from roads to fight air pollution-打擊空污 馬德里禁止半數車輛上路
馬德里當局下令,為處理持續惡化的空氣污染問題,半數私人車輛不得上路,創西班牙首例。(歐新社資料照)
◎孫宇青
Madrid authority has ordered half of most private cars off the roads to tackle worsening air pollution, a first in Spain.
馬德里當局下令,為處理持續惡化的空氣污染問題,半數私人車輛不得上路,創西班牙首例。
The city council said in a statement: “vehicles with even-number registration plates will be allowed to drive around on even-number days and cars with odd-number registration plates on odd-number days. The restrictions will operate between 6.30am and 9pm”.
市議會聲明:「車牌號碼為偶數的車輛,只能在偶數日上路;車牌號碼為奇數的車輛,只能在奇數日上路。限制時間為早上6點30分至晚間9點。」
The measure is activated when levels of harmful nitrogen dioxide in the atmosphere go above 200 micrograms per cubic meter in at least two measuring stations for two days running, and if the air is unlikely to clear imminently.
當至少兩個監測站連續兩天測出大氣中,有害的二氧化氮濃度超過每立方公尺200微克,且無法立即淨化時,就會啟動這項措施。
Other measures, including a ban on street parking for non-residents and reduced speed limits, will continue.
非居民車輛禁停路邊及速限調降等其他措施,也將持續執行。
There are exceptions to the ban, such as for mopeds, hybrid cars, those carrying three people or more or used by disabled people. Buses, taxis and emergency vehicles are also exempt.
不過,機車、油電混合汽車、乘載3人以上或身體不便人士駕駛的車輛等,則屬這項禁令的例外。公車、計程車和救護車也不受規範。
"It’s not about traffic restrictions but about the important issue of public health," deputy mayor Marta Higueras said. "Lots of people suffer from breathing problems and are very affected by pollution."
副市長易奎拉斯表示:「這不是交通限制措施,而是攸關民眾健康的重大議題。在空污影響下,許多人都受呼吸問題所苦。」
《新聞辭典》
plate:名詞,門牌;車牌。例句:The plate accidentally dropped while I drove through the tunnel.(在我開車穿過隧道時,車牌意外掉落。)
days running:慣用語,連續幾日。例句:It has rained heavily for 3 days running.(豪雨已經連下3天。)
exempt:形容詞,被免除的。例句:Part of the income will be exempt from taxation.(這筆收入有一部分可免稅。)
-
《中英對照讀新聞》Chickens exhibit Machiavellian tendencies, scientists discover -科學家發現,雞呈現權謀傾向
-
《中英對照讀新聞》N. Korea says South committing ‘terror’ by luring defectors 北韓稱南韓因引誘背叛者而犯下「恐怖行為」
-
許富凱秀浪漫 送媽CITIZEN賞櫻錶心意
-
《中英對照讀新聞》Olympian Krishna Poonia Heroically Saves Two Teenage Girls From Harassment-(印度)奧運好手普妮亞英雄般的拯救2名遭騷擾的少女
-
《中英對照讀新聞》Study suggests globalization makes us fat 研究指出,全球化使我們肥胖
-
《中英對照讀新聞》Teen jailed after beating puppy to death青少年毆打幼犬致死後坐牢
-
《中英對照讀新聞》Central Tokyo bracing for first November snow in 54 years東京市中心準備迎接54年來的首度11月雪
-
《中英對照讀新聞》Family sends pizza delivery driver to check on grandma after hurricane家人在颶風過後派披薩送貨員去查看阿嬤
-
消息人士:美中情局長抵開羅 商議加薩停火協議
-
哈瑪斯證實派代表團赴開羅 預期將回應停火協議
-
美軍:4架俄羅斯軍機進入阿拉斯加防空識別區
-
BTS全員入伍引熱議 南韓兵務廳長:未來不排除廢除免役優惠
-
美國強運女繼續買彩券!相隔10週又中獎 爽抱回3千多萬
-
巴西歷史性暴雨洪災!釀39死、68失蹤
-
86名眾議員致函拜登 質疑以軍違法阻礙救援物資進入加薩
-
新官上任!美軍新任印太司令就職 四連嗆中國印太擴張野心
國際今日熱門