中國電商要店家改名Xizang 不改就下架
中國電商平台要求商家,將商品描述從Tibet改為Xizang,若不更改則將商品下架。圖為今年6月在拉薩舉行的第五屆中國西藏旅遊文化國際博覽會。(歐新社檔案照)
〔國際新聞中心/綜合報導〕繼中國外交部在官網上將西藏的英文譯名從「Tibet」改為「Xizang」後,中國電商平台「微店」也要求商家,將商品描述從Tibet改為Xizang,若不更改則將商品下架。
香港南華早報15日報導,微店11日發佈通知,要求所有商家更改產品的西藏英文譯名。據報導,微店是中國中小型家常用的手機電商平台,據微店官方說法,該平台上有超過9000萬個商家,在線商品數量達30億個,年交易額超過1000億人民幣(約4475億台幣)。
微店發佈通知前一週,第3屆「環喜馬拉雅」國際合作論壇在西藏林芝舉行,中國外交部對西藏的官方翻譯不再延用Tibet,而是採用Xizang。微店通知警告,若店家不按規定更改西藏譯名,商品將被下架。但通知並未表明截止期限。
通知引述中國外交部長王毅5日出席「環喜馬拉雅」論壇致詞的講稿英文版,其中便以Xizang取代Tibet。
今年8月,中共中央統戰部宣傳辦公室的「微信」公眾號「統戰新語」,引述學者觀點指稱,使用漢語拼音Xizang可以擺脫西方和分裂勢力在涉藏話語上的概念陷阱,建立中國在國際涉藏話語體系中的主導地位。
南早報導,許多中國網友對Xizang取代Tibet表示肯定,聲稱此舉可以提高中國的文化自信,有助於抵抗來自西方國家的政治壓力。但也有人認為,這麼做根本是矯枉過正。有「微博」網友說,按照這種邏輯,中國的英文名稱也應該從「China」變成「Zhongguo」,香港變成「Xianggang」而不是「Hong Kong」。
還有網友以北京地鐵站名更改英文譯名風波為例,批評此舉根本無聊。2021年,新開通的北京地鐵11號線在站名的英文譯名中,將「XX站」(XX Station)改為漢語拼音的「XX Zhan」,網友氣得大罵此舉只會造成笑話。據稱天津地鐵站內的「開往國際機場」,還以英文與漢語拼音結合為「To Guojijichang」。
-
西藏以漢語拼音正名? 中國偷將Tibet改成Xizang
-
Tibet → Xizang 中國悄改西藏英文譯名
-
1588萬起.燕巢市心鉅作、白派公園別墅
-
堅達轉型電動車 FUSO eCanter日本試駕
-
不可能的任務場景挪威「佈道台」出人命! 遊客失足墜崖慘死
-
收賄逾19億元!前陝西副省長李金柱當庭認罪
-
網瘋傳日本「最美司令官」照 真實身分曝光
-
首爾大醫院將集體停診 醫協進行罷工投票至午夜
-
蘇丹準軍事團體屠村釀百人亡 政府軍矢言祭強烈回應
-
自由說新聞》烏毀俄拖船疑練新戰術! 法再出手增援幻象2000
-
醫療救援任務遭惡意阻撓 菲海巡怒嗆中國海警「野蠻」
-
猥褻學生仍不斷升職 長沙高中副校長遭停職調查
國際今日熱門