警方︰未來通譯制度 從嚴審核
2018/05/17 06:00
李男遭控翻譯時性騷擾安安。(取自臉書爆料公社)
〔記者王冠仁/台北報導〕台北市警局指出,通譯人才分成3個來源,分別是市警局自行建置的「通譯人員名冊」、移民署的「通譯人才資料庫」及法務部的「特約通譯名冊」,民眾若要列名市警局「通譯人員名冊」,都必須先經過相關講習、考試並取得證書。
市警局指出,今年4月份共有97人通過考試、成為通譯,未來通譯制度將從嚴審核,遇不適任者將隨時終止聘用,確保品質並保障外來人士的人權。
要登上警方「通譯人員名冊」,必須先參加通譯人才講習,課程內容包括法律常識、案件偵辦程序及通譯倫理責任等,講習後須通過考試、取得證書,才能正式成為通譯,通譯費用採時薪制,平日早上6點到晚上10點以每小時300元計算,平日晚上10點到早上6點及假日則以每小時500元計算。
-
桃商業公會斥離譜 二度性騷
-
「不喝水就強姦你」警局通譯「口姦」女移工
-
葉總:打造冠軍球隊 先了解問題核心
-
京站女王媽咪 閃閃惹人愛 即日起買千送百
-
下訂韓國休旅車等1年仍配不到車 車主氣炸告原廠賠9倍只拿回訂金
-
南三段連傳2起登山意外 女山友摔傷骨折一行11人受困待救
-
女店員盜刮127萬刮刮樂!爸媽出面處理竟罵老闆:都不盤點嗎
-
30歲女駕駛疑開車分心 自撞分隔島翻車
-
熟女房客瘋狂傳訊「想脫光愛愛」!露乳色誘男房東被打槍挨告
-
大膽竊嫌隨機闖空門 苗警鎖定對象查緝
-
天降3公斤鋼板砸中前擋風玻璃 一家三口國道驚魂
-
台中女教師與國中女「百合戀」!會考當天還上摩鐵親熱丟教職
社會今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團