即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

《KUSO英文小辭典》She’s such a bigmouth. 她是長舌婦

2012/02/27 06:00

要形容經常道人長短的長舌婦、長舌公,千萬不要說:You have a long tongue. (×)而是要說:You’re such a bigmouth!(你「大嘴巴」很喜歡說人家是非、道人長短。)另外台灣人還很喜歡用「開廣播電台」來形容某人喜歡講八卦、消息又靈通,可以說:「You’re such a gossip!」

A:I heard you hooked up with a rich guy who drives you around in a convertible and takes you to fancy restaurants.

B:Did Rita tell you that? She’s such a bigmouth.

A:聽說妳最近搭上一個有錢人,他開跑車接送妳,還帶妳去吃高級料理?

B:是不是莉塔告訴妳的啊?她真是個長舌婦。

來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

看更多!請加入自由時報粉絲團
TOP