《KUSO英文小辭典》She’s such a bigmouth. 她是長舌婦
2012/02/27 06:00
要形容經常道人長短的長舌婦、長舌公,千萬不要說:You have a long tongue. (×)而是要說:You’re such a bigmouth!(你「大嘴巴」很喜歡說人家是非、道人長短。)另外台灣人還很喜歡用「開廣播電台」來形容某人喜歡講八卦、消息又靈通,可以說:「You’re such a gossip!」
A:I heard you hooked up with a rich guy who drives you around in a convertible and takes you to fancy restaurants.
B:Did Rita tell you that? She’s such a bigmouth.
A:聽說妳最近搭上一個有錢人,他開跑車接送妳,還帶妳去吃高級料理?
B:是不是莉塔告訴妳的啊?她真是個長舌婦。
來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君
-
國中小「美籍教學助理」 8月引進75人
-
多元措施強化農業供水韌性 農水署:停灌風險降到10%以下
-
癌友家庭納入照護 7醫院試辦/鎖定初次罹癌一年內個案 由醫療團隊介入提供所需支持
-
病友團體盼整合資源 發展癌症照護網/可結合長照強化居家照護 提升生活品質、降低家屬壓力
-
「抗癌不是一個人的事」3醫院提供家庭照護模式
-
SMA用藥8月放寬給付 新增280人受惠
-
駁斥黃國昌 農業部:台日蛋箱規格不同 絕無短少/台灣一箱12公斤、日本10公斤 進口總數3081萬顆
-
昔日世界少棒冠軍隊投手!國科會主委吳誠文力推運動科技
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團