為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

「變硬金剛4」上映? 中國網友諷:懂擎天柱由來了

中國即將上映《變硬金剛4》,讓不少中國網友捧腹大笑。(圖翻攝自微博)

中國即將上映《變硬金剛4》,讓不少中國網友捧腹大笑。(圖翻攝自微博)

2014/06/27 18:13

〔即時新聞/綜合報導〕暑期電影強檔《變形金剛4》前天(25)在台灣搶先上映,但中國上映的卻是《變硬金剛4》?原來是中國「微博」網友分享一張圖片,指出某間中國電影院的工作人員疑似手誤,將跑馬燈的宣傳文字《變形金剛4》誤鍵為《變硬金剛4》,瞬間讓熱血的機器人電影大作變得有些曖昧,令不少中國網友捧腹大笑。

根據中國網站《微博》一張瘋傳的圖片顯示,中國某間電影院的跑馬燈字幕,竟出現《變硬金剛4》,疑似是影城員工手誤將「形」打成「硬」,因而替這部機器人電影增添不少瑕想空間,中國網友們更發揮創意大肆調侃。

網友們表示:「變硬金剛是什麼?是部很下流的電影嗎?」、「這是誰幹的?一部國際化的科幻史詩大片,就這樣淪為低俗三級片了!」而由於博派變形金剛隊長「Optimus Prime」在中國、香港譯為「擎天柱」,台灣則是「柯博文」,因此被網友調侃指出:「恍然大悟擎天柱的由來!」

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。