為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Residents pan Taipei ‘land grab’

Trees Party member Pan Han-shen, center, yesterday speaks about an allegedly illegal land seizure, which residents said would increase the chance of flooding in Taipei City’s Nangang.
Photo: Sean Lin, Taipei Times

Trees Party member Pan Han-shen, center, yesterday speaks about an allegedly illegal land seizure, which residents said would increase the chance of flooding in Taipei City’s Nangang. Photo: Sean Lin, Taipei Times

2015/05/31 03:00

HIGH AND DRY: The Taipei deputy mayor said the city government would examine a deal that took place under the administration of former Taipei mayor Hau Lung-bin

By Sean Lin / Staff reporter

Residents of Singuang Borough (新光) in Taipei’s Nangang District (南港) yesterday asked Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲) to buy back what they said was an illegally acquired plot of land and a flood-relief channel beside the Sinjhuang Pond (新庄埤), to protect public safety in the flood-prone area.

Carrying banners and a petition, borough residents and members of the Trees Party yesterday morning congregated in a park overlooking the natural pond about 30 minutes before Ko’s motorcade was scheduled to pass by.

However, Ko’s chauffeur drove right past the crowd and the mayor began an inspection of the No. 202 Arsenal at the nearby Guanghua Military Complex without meeting the petitioners.

Upset with the situation, the demonstrators followed Ko’s motorcade to the gates of the military base, with party members and several residents saying that officials in Ko’s administration had received information before the event, but deliberately drove past, so the mayor would not have to address what petitioners described as a conflict of interests.

Sinjhuang Pond Protection Alliance spokesperson Cho Chi-ping (卓基坪) accused the administration of former Taipei mayor Hau Lung-bin (郝龍斌) of illegal profiteering on behalf of the Chi-Sing Irrigation Association and Hsin Lu Co, a construction company.

Hau’s administration abolished a lane on the plot after saying that a flood-relief channel that runs through it “was not serving its purpose well,” Cho said.

The move allowed the association, which had authority over the lane — which was connected to a plot Hsin Lu needed for construction — to sell it, Cho said.

The lane is now fenced off with a section of the canal, which together form part of Hsin Lu’s construction site for an apartment building.

A borough resident surnamed Liu (劉) said that Hau’s administration contravened a city bylaw related to lane abolition.

According to the bylaw, the city government should have indicated which lane it intended to abolish after performing an assessment, but Hau’s administration simply identified the land on which the lane is situated and seized it, Liu said.

He said the land seizure would exacerbate flooding during typhoons.

Now that Hsin Lu owns a stretch of the channel, dredging could be impeded as the city government no longer has authority over the facility, he said.

Liu said the borough suffered severe flooding when Typhoon Nari hit in 2001, with water up to a story high and the Kunyang MRT Station entirely submerged.

The channel is the only flood relief channel connected to Sinjhuang Pond and is pivotal to protecting residents’ safety, Cho said, adding that it should not have been compromised just because of supposed insufficient capacity.

The Nangang MRT station is connected to Taiwan Railways Adminstration lines, and is set to be linked to the Taiwan High Speed Rail, Cho said.

Losses would number in the billions of New Taiwan dollars if another major flood should occur, he said.

The demonstrators called on the city government to buy back the lane and designate the plot a wetland, which would prohibit future construction.

Taipei Deputy Mayor Teng Chia-chi (鄧家基) said the city government would examine all files relating to the case to probe any possible illegality, and that it would dutifully address residents’ appeals.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。