《中英對照讀新聞》Who’s a naughty bird? Escaped parrot lands on Australian reporter 誰有頑皮鳥?逃家鸚鵡在澳洲記者身上落腳
◎周虹汶
A television reporter on Australia’s Gold Coast screamed out in surprise when an escaped parrot named Lola landed on her shoulder just as she was about to report live on camera.
澳洲黃金海岸一名電視記者驚訝大叫,當一隻名為蘿拉的逃家鸚鵡停到她肩膀上,就在她即將要上鏡頭現場報導時。
Panicked journalist Brittney Kleyn tried to shoo the parrot away but needed the help of her cameraman, who captured the moment on film.
驚慌失措的記者布蘭妮.克雷恩試著叫這隻鸚鵡離開,但需要她那以鏡頭捕捉到這一刻的攝影記者幫忙。
Lola, a South American sun conure, had flown away from her home the day before. She was reunited with her owner, Michelle Mills, after people spotted the bird on television.
蘿拉,一隻南美太陽鸚哥,前一天從牠家飛走。在人們從電視上認出這隻鳥後,牠已和牠的飼主蜜雪兒.米爾斯團圓。
"Yeah, I went out and did a big letter box drop and a lot of people rang me and said, ’We’ve seen your bird on the news,’" Mills told Kleyn, who delivered the parrot to her after she contacted Network Nine News. (Reuters)
在聯絡第九新聞網以後,米爾斯告訴把這隻鸚鵡送回她身邊的克雷恩,「是的,我外出發了一大堆傳單,然後有好多人打電話跟我說『我們在新聞上看到妳的鳥』。」(路透)
新聞辭典
in surprise:介系詞片語,指吃驚地。例句:His eyes widened in surprise.(他驚訝地張大了眼。)
shoo:動詞,指示意要對方離開,尤其是對動物或小孩。例句:"Shoo!" he shouted at the dog.(他對那隻狗嚷著「去去去!」)
the day before:時間副詞,指前一天。例句:He told me he had finished writing his book the day before.(他告訴我,他前一天把他的書寫完了。)