為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Hostel spills the beans on hottest joints in Osaka 大阪旅社揭密 分享當地熱門去處

2015/11/20 06:00

◎張沛元

The best-kept secrets in town are no longer that, courtesy of a hostel here that is trying to broaden the horizons of its foreign guests.

拜當地一家企圖擴展外籍住房客視野的旅社之賜,此地被保守得最好的秘密已不再是秘密。

Hostel 64 Osaka started distributing a free English-language brochure focusing on 70 restaurants and other outlets that are not well-known among tourists, but loved by local residents, last spring.

「大阪64旅社」自今春起發放免費的英文摺頁手冊,內容鎖定觀光客不太熟悉、但當地人愛不釋手的70家餐廳與其他商店。

It features local cafes, bars and clothing shops that its staff members frequently visit. As such, it stands out from among the usual maps and travel magazines themed on Osaka that usually identify the same old places.

手冊上介紹旅社員工經常造訪的當地咖啡廳、酒吧與服飾店,使得該手冊在一般地圖與其他總是介紹相同老地方的旅遊雜誌間,顯得格外與眾不同。

"We selected shops and stores in Osaka that our guests can drop by during their strolls and while cycling," said Mineko Shimabayashi, 36, a desk clerk of Hostel 64 Osaka, which is located in Nishi Ward.

「我們挑選的是客人可以在散步與騎自行車時順道造訪的商店,」36歲、位於大阪西區的「大阪64旅社」櫃檯人員島林峰子說。

Last year, hostel clerks decided to create the brochure because non-Japanese travelers often asked them about cafes and bars that were loved by local people but not recommended in typical tourist guidebooks.

該旅社員工之所以決定在去年製作這份手冊,是因為非日籍旅客通常會問他們,哪裡有受當地人歡迎、但一般旅遊書通常不會推薦的咖啡廳與酒吧。

新聞辭典

spill the beans/spill the works:慣用語,形容洩漏秘密或驚喜。例句:He was threatened by his mistress to spill the beans about their affair to his wife.(他被小三威脅要把外遇的事告訴他老婆。)

broaden/widen somebody’s horizons:慣用語,拓展(某人)眼界;增廣見聞。

stand out:慣用語,鶴立雞群,(跟某人或某物比起來更)顯眼或突出。例句:With that red dress, you really stand out against the others.(這件紅洋裝讓你特別突出。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。