《中英對照讀新聞》Railway buffs bid farewell to lonely Hokkaido station that opened in 1943 鐵道迷向1943年啟用的偏僻北海道車站道別
Tourists have been flocking to a secluded railway depot here after it was announced that the 72-year-old station will be shut down this fall.
Located between two tunnels that pass through cliffs facing the sea, Koboro Station on the JR Muroran Line is known among railway buffs as a "hikyoeki" （station in a rarely visited area）.
Koboro Station opened in 1943 as a "shingojo"（signal place）, where trains wait for other trains to pass. Currently, eight local trains stop at the station each day. However, few people use the depot. According to the Toyoura town government, the population in the remote area dwindled away and disappeared by the mid-1970s.
This summer, however, many tourists are visiting the station during the midsummer Bon holidays as Hokkaido Railway Co.（JR Hokkaido）, operator of the Muroran Line, told the town government that it will close the depot at the end of October at the earliest.
bid farewell to someone or something：慣用語，向某人或某事說再見。
dwindle away：慣用語，逐漸減少。例句：His voice dwindled away to whisper and nobody could hear what he tried to say.（他的聲音逐漸變成呢喃，沒有人能聽到他要說什麼。）
at the earliest：慣用語，在特定日期或時間之前不會；最快…。例句：The first official result of the election is not expected until Sunday at the earliest.（大選正式結果不會在週日以前出爐／大選正式結果最快也要到週日才會出爐。）