為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Half of Brits say they have nosy neighbours 半數英國人說鄰居愛管閒事

2010/06/01 06:00

◎羅彥傑

One-in-two homeowners in Britain think their neighbours are nosy and spy on them whenever they get the chance, it has been found.

英國每兩名屋主中,就有一人認為他們的鄰居愛管閒事,而且只要一逮到機會,就窺探他們,根據一項民調發現。

Research discovered millions of us live next to people who listen in on conversations and peek through windows if the opportunity arises.

研究發現,我們之中有數百萬人的隔壁鄰居,會偷聽談話,而且只要一有機會,就從窗戶窺伺。

56 percent of people reckon their neighbours often gossip about others in their street and seven percent say they have even moved house due to nosy neighbours.

56%的人認為他們的鄰居時常在街上講其他人的八卦,7%說他們甚至因為鄰居愛管閒事而搬家。

One-in-three say they think their nosy neighbour often pops in uninvited for a chat - just to catch a glimpse inside the house.

3人中有一人說,他們認為愛管閒事的鄰居時常不請自來地聊天─只是為了在屋內打量一番。

A spokesperson for Pilkington, the company which carried out the poll, said: "No-one likes being spied on but it seems that this is happening to many of us in our own homes.

進行這項民調的「皮爾金頓」公司一名發言人說:「沒有人喜歡遭到窺探,但這情況似乎正發生在我們許多人的家裡。」

新聞辭典

spy on:片語,暗中監視、刺探。例句:I saw two men spying on me from behind a tree.(我看見兩個男子從樹後窺伺我的行動。)

listen in on:片語,偷聽、監聽。例句:He listened in on my conversation with Mary.(他偷聽我和瑪麗的談話。)

pop in:片語,(突然)過來、拜訪。例句:Why don’t pop in for a cup of coffee?(為何不過來喝杯咖啡?)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。