為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Man ’kidnapped ex-girlfriend to do ironing’ 男子「綁架前女友來燙衣服」

2008/06/24 06:00

◎羅彥傑

A man has been arrested over the kidnap of his ex-girlfriend after he allegedly forced her into his home - and ordered her to do the ironing.

一名男子因為綁架前女友被捕,據說他強迫前女友回他家,還命令她燙衣服。

The 43-year-old Italian apparently dragged the woman out of a bar in the port city of Genoa in the north of the country and pushed her into his car, before taking her back to his house.

這名43歲義大利人顯然將這名女子從該國北部港都熱內亞的酒吧拖出來,將她推入車內,然後把她帶回他的家中。

Once there, he threatened to hurt her before making her iron his clothes and do the washing up, police said.

他在家裡一度揚言要傷害她,接著要她燙他的衣服與洗碗盤,警方說。

Officers were called to the property by a friend of the woman who saw the scene unfold at the bar.

這名女子的友人在酒吧裡看到眼前景象,於是報警要警方到男子家。

The man, who was apparently furious at his ex-girlfriend for leaving him, was arrested on charges of kidnapping.

這名顯然對前女友離他而去感到忿忿不平的男子,因為綁架罪名被捕。

Earlier this month, Italian police freed a woman who had been imprisoned for 18 years by her family after becoming pregnant out of wedlock.

本月稍早,義大利警方才救出一名因未婚懷孕而被家人監禁18年的女子。

新聞辭典

do the ironing:片語,燙衣服。例句:As soon as I’ve done the washing up, I’ll do the ironing.(我只要一洗完碗,就要準備燙衣服了。)do the washing up則指餐後洗碗盤餐具。

drag ~ out of:片語,把~拖出來。例句:American troops had dragged him out of his Afghanistan home in 2003.(美軍在2003年硬生生將他從阿富汗家中揪出來。)

wedlock:指婚姻生活,婚姻。out of wedlock指未婚的,如The child was born out of wedlock. (這孩子是私生子)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。