《中英對照讀新聞》Eating right in early childhood improves adult ages:study 研究:幼兒時期吃得對 長大薪水高
◎鄭寺音
Poor children given a nutritional boost during the first two years of life earned adult wages nearly 50 percent higher than peers deprived of a food supplement, a study has shown.
一份研究顯示,家境貧窮的小孩在出生後的頭兩年增加營養,成年後賺的薪水比未食用營養品的同儕高將近五成。
Previous research has pointed to a link between improved nutrition in early childhood and higher productivity later in life.
過去的研究已指出,幼年提高營養與往後生產力較高之間有關聯。
But this is the first direct evidence that eating well as an infant and toddler translates into greater earning potential as an adult, according to the study, published in the British medical journal The Lancet.
但這是第一份直接證據,顯示嬰兒與襁褓時期吃得好,可轉換為成年賺錢潛力較好,根據這份刊登在英國期刊刺胳針的研究指出。
About 200 million children in less developed nations pay a terrible price for not getting the right foods when aged one and two, the period when nutrition is most critical for future health.
約兩億較未開發國家的孩童,因為一歲與兩歲時未能食用正確的食物付出慘痛代價,這時期的營養對未來的健康最為重要。
Iron and iodine deficiencies, for example, can lead to stunted growth, poor cognitive development and energy-sapping anaemia. Such handicaps prevents children from realising their full potential.
比方說,缺乏鐵與碘會導致發育不良、認知發展不佳、傷元氣的貧血等,這些不利條件導致孩童無法施展全部的潛能。
新聞辭典
nutrition:營養。形容詞為nutritional。
stunt:阻礙(植物、智能等的)發育、生長,stunted則指發育不良的。例句:He had a small stunted body.(他發育不良,身材長得矮小。)
translate:使轉化,使轉變。例句:They started to translate the dreams of African unity into action .(他們開始將統一非洲的夢想轉化為行動。)