為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    中英對照讀新聞》China’s DeepSeek Uses Banned Nvidia Chips for AI Model 中國的深度求索使用遭禁的輝達晶片開發人工智慧模型

    2025/12/16 05:30
    美國放行輝達向中國出售H200晶片。(路透)

    美國放行輝達向中國出售H200晶片。(路透)

    ◎魏國金

    Chinese artificial intelligence startup DeepSeek has relied on Nvidia Corp. chips that are banned in the country to develop an upcoming AI model, according to a report in The Information.

    根據《The Information》1篇報導,中國人工智慧新創公司「深度求索」依賴禁售中國的輝達晶片,開發即將推出的人工智慧模型。

    Nvidia’s Blackwell chips were smuggled into China through countries that permitted their sale, The Information reported, citing unnamed sources.

    《The Information》引述不具名消息來源指出,輝達的Blackwell晶片是透過允許相關銷售的國家,走私進入中國。

    More specifically, DeepSeek tapped chips that were installed in data centers in unspecified countries, then dismantled and shipped to China after clearing inspection by companies developing server equipment.

    更具體地說,深度求索取得的晶片裝置於某些國家的資料中心,在通過伺服器設備商檢驗後,拆解並運進中國。

    The US bans the sale of these advanced semiconductors to China, which has led AI developers there to access the hardware through data centers located outside of China or subterfuge.

    美國禁止這些先進半導體向中國出售,導致中國的人工智慧開發商透過位於中國境外的資料中心或詭計,取得這些硬體。

    新聞辭典

    dismantle:拆開、拆除。例句:They dismantled the machine and shipped it in pieces.(他們拆解該機器,並分批運送)。

    subterfuge:詭計、藉口。例句:She obtained the information by subterfuge.(她耍花招取得資料。)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    國際今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。