中英對照讀新聞》Bird man on red carpet leaves Cannes squawking 鳥人走上坎城紅毯,尖叫聲四起

在坎城影展上,有位出席人士打扮成禿鷹走紅毯。(路透)
◎盧永山
Stars in glamorous gowns often peacock on the Cannes Film Festival red carpet, but one attendee Saturday night literally came as a bird.
在坎城影展的紅毯上,明星們常常身著華麗禮服,像孔雀一樣光彩耀人,但在週六晚間,有位出席者真的扮成鳥來了。
Ahead of the the premiere of Lynne Ramsay’s “Die, My Love,” with Robert Pattinson and Jennifer Lawrence, a man came fully dressed as bird, complete with a beak and feathers.
在羅伯特.派汀森和珍妮佛.勞倫斯主演,琳恩.倫賽執導的電影「死吧,吾愛」首映前,1名男子徹底打扮成鳥,還配上鳥喙和羽毛。
The costume had a purpose. It was a tie-in with the documentary “I Love Peru,” which is playing in the Cannes Classics section. The costume was specifically a condor, which in Peru has been seen as a creature connecting heaven and earth.
這套服裝有其目的,是為了與正在坎城影展經典單元放映的紀錄片「我愛秘魯」搭配。這套服裝具體而言是1隻禿鷹,而在秘魯,禿鷹被視為連結天地的生物。
The Cannes Film Festival recently banned nudity and “excessively voluminous” gowns. But it has no policy against condors.
坎城影展最近禁止裸露或過度寬鬆的禮服,但沒有針對禿鷹的政策。
新聞辭典
literally:副詞,照字面上地、真正地、確實地、僅僅。例句:They were responsible for literally millions of deaths.(他們的確對數百萬人的死亡負有責任。)
premiere:名詞,首映、女主角。例句:The world premiere of the opera will be at the Metropolitan Opera House in New York.(這部歌劇的世界首演,將在紐約的大都會歌劇院舉行。)
voluminous:形容詞,寬鬆的、冗長的、著作多的、龐大的。例句:Have you read McClelland’s voluminous account of his life?(你讀過麥克利蘭的長篇自傳嗎?)