中英對照讀新聞》2 more escaped monkeys recaptured and enjoying peanut butter and jelly sandwiches in South Carolina南卡羅來納州又有兩隻逃跑的猴子被抓回,正享用花生醬和果凍三明治

美國南卡羅來納州雅馬西鎮的靈長類動物飼養場「阿爾發基因」11月6日跑了43隻恆河猴。圖僅供示意,與本報導內容無直接關聯。(AFP)
◎周虹汶
Two more monkeys have been returned to the South Carolina compound that breeds the primates for medical research, authorities said Tuesday.
當局週二說,又有2隻猴子被送回南卡羅來納州飼養繁衍靈長類動物用於醫學研究的飼養場。
Only 11 of the 43 Rhesus macaques that escaped last week now remain outside the Alpha Genesis facility in Yemassee, police said in a statement.
警方聲明說,上週逃跑的43隻恆河猴,現在只剩11隻還在雅馬西鎮的「阿爾發創世紀」設施外。
In all, 32 monkeys have been returned to the compound since their escape on Nov. 6 after an employee didn’t fully lock an enclosure.
自從11月6日一名員工沒把圍欄完全鎖上以致猴子逃跑後,共有32隻猴子被送回飼養場。
The monkeys are about the size of a cat. They are all females weighing about 7 pounds.
這些猴子和貓差不多大小。牠們都是母的,體重約7磅。
If people encounter the monkeys, they are advised to stay away from them — and to not fly drones in the area. The company said they are skittish and might run away from where they are gathered.
如果民眾遇到這些猴子,建議遠離牠們——並且別在該區域飛無人機。該公司說,牠們很容易受到驚嚇,可能從聚集的地方跑掉。
新聞辭典
breed:動詞,指為育種目的飼養、動物交配繁衍、招致;名詞,指動植物品種、人的類型。例句:Familiarity breeds contempt.(親暱生狎侮。)
skittish:形容詞,指人或動物不安的、易受驚嚇的、人易變的、反覆無常的。例句:Investors are skittish about the impact of the power transition.(投資者對權力轉移的影響感到不安。)
span class=paperkeyword〉#中英對照讀新聞#南卡羅來納州#猴子