為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

<中英對照讀新聞> Penis enlargements for Diggers 澳洲大兵的陰莖增大術

2007/11/03 06:00

◎陳成良

MEN in the Australian Defence Force can apply for penis enhancement surgery provided they have compelling medical or psychological reasons.

澳洲軍隊的男性官兵,只要基於迫切的醫療或心理原因,就可申請接受陰莖增大手術。

The news comes as Defence revealed it spends up to $1 million a year on plastic surgery. The figure has grown from $670,000 in 2004-05 to $1.1 million last year.

此消息傳來之際,國防部透露它一年支出的整型手術費高達100萬美元,金額從2004-05年間的67萬美元,增加到去年的110萬美元。

A defence spokesman said there was nothing to stop men in uniform from seeking enhancements.

國防部一名發言人說,穿制服的男人想增大,擋也擋不了。

It was also revealed that 13 serving women had breast enhancement surgery since 2005. Troops had also received taxpayer-funded tummy tucks and scar removals.

另據透露, 自2005年以來,有13名現役女兵接受隆乳手術。軍人還接受由納稅人出錢支付的腹壁整形及除疤手術。

"The policy does not discriminate on the basis of sex," the spokesman said.

「這項政策並無性別歧異,」該名發言人說。

But it does discriminate on the basis of vanity. A soldier with a big nose seeking surgery to enhance his appearance would be told to see a civilian doctor. Another facing breathing difficulties from his damaged nose might be eligible for plastic surgery.

不過,若是出於虛榮心,就另當別論。鼻子大的士兵若想藉手術改善容貌,會被告知自己去看民間醫生。因鼻子受損而面臨呼吸困難問題的士兵,則可能有資格接受整形手術。

新聞辭典

Digger:俚語,指澳洲或紐西蘭的軍人。這並非意指兩國子弟兵平時都是礦工(digger),據說是源起於一次大戰時,漢密爾頓將軍告誡澳紐聯軍登陸的困難:「要不停地挖,直到挖穿。」

tummy tuck:為「腹壁整形術」(abdominoplasty)的俗稱,是一種用於包括從腹腔中取出贅肉等的外科手術。

vanity.:名詞,虛榮(心)。例句:He did that to gratify his girlfriend’s vanity. (他做那事,是要滿足女友的虛榮。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。