為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    中英對照讀新聞》Salon owner sells business for $1 to worthy employee 美髮沙龍老闆以1美元把店賣給「值得」的員工

    康乃狄克州一間美髮沙龍的老闆,將愛店留給愛徒。示意圖,與新聞事件無關。(路透資料照)

    康乃狄克州一間美髮沙龍的老闆,將愛店留給愛徒。示意圖,與新聞事件無關。(路透資料照)

    2021/11/25 05:30

    ◎孫宇青

    Salon owner Pio Imperati in New Haven, Connecticut, took a chance and hired hairstylist Kathy Moura right out of technical high school 15 years ago. It has worked out so well that Imperati sold her his venerable business for $1.

    15年前,康乃狄克州新海芬的美髮沙龍店老闆皮歐‧英佩芮堤,冒險聘用剛從高職畢業的髮型師凱希‧莫拉。此舉非常成功,英佩芮堤順勢把深獲愛戴的店以1美元賣給莫拉。

    While Moura will pay rent to Imperati, she avoids a charge that can run into the tens of thousands of dollars to purchase a salon for the equipment, supplies and clientele.

    儘管莫拉仍須付店租給英佩芮堤,但免去了上看數萬美元的沙龍設備、貨品和客源等費用。

    Imperati, 79, is now working there as an independent contractor. "Eventually, it was a dream of mine come true to be able to turn the salon over to someone worthy," he said.

    79歲的英佩芮堤現以獨立約聘身份在店裡工作。他說:「最終是我的夢想成真,把沙龍交給一個值得的人。」

    Moura, 32, recalled that when she finished school, "no one would hire me because I didn’t have any experience." She called a teacher for help and was given Imperati’s phone number. He and his wife gave her a tryout and eventually hired her.(AP)

    32歲的莫拉回想自己畢業時,「沒人想請我,因為我毫無經驗。」於是她打電話給一位老師求援,拿到英佩芮堤的電話號碼。英佩芮堤夫婦讓她做了一段試用期,最後聘用她。(美聯社)

    新聞辭典

    take a chance:片語,冒險。例句:I suggest you not take a chance with the odd flavor.(我勸你不要冒險嘗試這個奇特的口味。)

    venerable:形容詞,令人尊敬的。例句:He is a venerable old man here.(他是這一帶德高望重的長者。)

    tryout:名詞,試用。例句:She survived the tryout and won the position.(她通過試用期,得到這個職位。)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    國際今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。