為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Philippine collector amasses super-sized collection of fast-food restaurant toys 菲律賓收藏家蒐集極大量速食餐廳玩具

帕西瓦爾‧魯格收藏成千上萬組速食店玩具。(路透檔案照)

帕西瓦爾‧魯格收藏成千上萬組速食店玩具。(路透檔案照)

2021/08/05 05:30

◎孫宇青

From the age of 5, Filipino graphic artist Percival Lugue has had a passion for collecting toys from fast-food restaurant chains like McDonald’s, Burger King and home-country favorite Jollibee.

菲律賓平面設計師帕西瓦爾‧魯格,從5歲開始就滿腔熱血地蒐集麥當勞、漢堡王及當地人最愛的快樂蜂等速食連鎖餐廳的玩具。

Now, the 50-year-old has about 20,000 toys packed from floor to ceiling in his home and holds a Guinness World Record from 2014, when his collection reached more than 10,000 items.

現在,50歲的魯格擁有約2萬組玩具,在家裡從地板堆到天花板,且2014年起持續保持金氏世界紀錄,當時他收藏的玩具已超過1萬組。

Lugue built his home especially to house his collection. He likens the excitement that getting new toys gives him to Christmas morning. "The toy is like a storyteller in itself."

魯格蓋了自己的房子就是為了放藏品,他把得到新玩具的興奮感比擬成耶誕節早晨,「玩具本身就像個說故事的人。」

While most of his toys were obtained through personal purchases, some were donated by friends and family.

儘管大部分玩具都是他自己花錢買的,但也有朋友和家人送的。

His dream now is to eventually put his collection on display for the public or even open a museum to "give others a chance to revisit their own childhood memories." (Reuters)

他現在的夢想是,最終可以向大眾展示他的藏品,甚至開一間博物館,「讓其他人有機會重溫自己的童年記憶。」(路透)

新聞辭典

amass:動詞,積累。例句:The Lin family has amassed huge fortune from real estate business.(林家從房地產生意累積大量財富。)

house:動詞,儲藏。例句:The warehouse could house up to ten thousand books.(這間倉庫可儲藏1萬本書。)

liken:動詞,把…比作。例句:She has been likened to a younger Mariah Carey.(她被視為年輕版的瑪麗亞凱莉。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。