中英對照讀新聞》Aquarium staff use disguise to raise, breed emperor penguin 水族館工作人員變裝 以飼養撫育皇帝企鵝
At first glance, aquarium staff here in Shirahama, Wakayama Prefecture, appeared to be engaged in a bizarre cosplay act involving an emperor penguin chick.
But the employees, wearing penguin costumes, were actually on a scientific mission.
As the Adventure World aquarium has learned, emperor penguin chicks raised by undisguised humans do not mate after being reunited with their real parents.
So they hoped the chick would be duped into thinking that it was being raised by penguins, not humans, and would later breed.
Adventure World hatched the first emperor penguin chick in Japan in 2004. And since 2012, the aquarium has been making efforts to return chicks to their parents after they grow to some extent.
The recently hatched chick of the world’s largest penguin species is the 13th born at the aquarium.
at first glance：慣用語，乍看之下。
dupe someone into doing something：騙人去做某事。例句：The young man duped the old couple into singing a fake investment contract.（這名年輕男子拐騙這對老夫妻簽署一份假的投資契約。）
to some extent：慣用語，到某種程度。例句：They have solved this problem to some extent.（他們在某種程度上已經解決了這個問題。）