旅行「澤」蛙掀熱潮 江澤民慘遭中國網友惡搞
日本手遊「旅行青蛙」(旅かえる)近期在中國吹起熱潮,這隻小青蛙除了點出「空巢世代」的強烈孤獨外,近期成為中國網友調侃前領導人江澤民的好題材。(圖取自微博)
〔即時新聞/綜合報導〕日本手遊「旅行青蛙」(旅かえる)近期在中國吹起熱潮,這隻小青蛙除了點出「空巢世代」的強烈孤獨外,近期也成為中國網友調侃前領導人江澤民的好題材,紛紛給自己的青蛙名字裡加入「江」、「蛤」字,甚至把青蛙改圖成江澤民,讓日本開發商百思不得其解,還以為「江」這個字在中文代表青蛙的意思。
據《BBC》報導,由於青蛙與蛤蟆相似,許多玩家把旅行青蛙跟中國網路上調侃江澤民的「膜蛤文化」做連結,因此許多中國網友的蛙兒子全姓「江」,如「江江醬」、「江小可」、「江撩撩」等。據中國媒體《舊浪體育》報導,此風潮讓日本遊戲製作人百思不得其解,還以為「江」這個漢字在中文是代表青蛙的意思。
膜蛤文化是起源於2000年時,香港記者張寶華在記者會上問江澤民,是否中央已「欽點」行政長官董建華連任。對此江澤民聽聞後立即暴怒,罵記者「太年輕(too young)」,問的問題「太簡單又幼稚(too simple, sometimes naive)」,還稱自己「作為一名長者,有必要告訴你們一點人生的經驗」。
這段江澤民暴怒的影片被上傳到YouTube上,標題掛著「禁片」兩個字,點閱率至今已突破320萬,至此江澤民的名言在中國網路上瘋傳,吸引網友爭相惡搞與模仿,甚至還做成梗圖,最後形成了特別的網路次文化,成為中國90後年輕人的時下流行語彙。然而由於涉及前國家領導人,中共不承認「膜蛤」文化的存在,因此所有公開評論均來自國外,而「江澤民」三個字在微博也成為禁止搜尋的敏感詞
據《端傳媒》報導,膜蛤文化的意涵十分複雜,在現任中國領導人習近平上任後,這種對江澤民的調侃從諷刺轉化為追捧,而且粉絲竟然都是年輕人。《紐約時報》認為,這是源於民眾對習近平上任後過分集權的憂慮,但有民眾不這樣認為,覺得膜蛤文化並非是「反映當下的不滿」,只是「各派人士都在江澤民身上,都找到了自己想要的東西。」
即使年輕人普遍認為江澤民有趣且較貼近民心,但對於拿前領導人開玩笑,中國政府依然相當敏感。如中國頂尖大學的24歲研究生余大毛爆料指出,2015年他曾加入學校裡的「膜蛤」微信群,2016春晚飽受批評時,群組裡也充滿罵聲,但有個人踩了紅線而惹上麻煩。「我聽說有個人做了張圖,把ISIS斬首人質的圖片PS成了江澤民和習近平,就被國安拉去『喝茶』了。」
此風潮讓日本遊戲製作人百思不得其解,由於中國人養的許多青蛙的名字都有「江」字,還以為這個漢字在中文是代表青蛙的意思。(圖取自微博)
由於青蛙與蛤蟆相似,許多玩家把旅行青蛙跟中國網路上調侃江澤民的「膜蛤文化」做連結。(圖取自微博)
膜蛤文化是起源於江澤民痛罵香港記者「太年輕」,問的問題「太簡單又幼稚」(圖取自微博)