巴黎父子不畏恐攻 「他們有槍,但我們有花」
巴黎遭恐攻震驚世界,在充滿哀傷與肅殺之際,法媒捕捉到一對父子的對話,其中一句鼓舞人心的話語也被製成圖片,安慰哀者。(圖取自臉書)
〔即時新聞/綜合報導〕巴黎遭恐攻震驚世界,全各各界人士也紛紛表示哀悼,法國當局也對兇手激進組織「伊斯蘭國」(ISIS)展開反擊,在充滿哀傷與肅殺之際,法媒捕捉到一對父子的對話,一句「他們也許有槍,但我們有花」,感動人心。
綜合外媒報導,法國媒體《Le Petit Journal》的記者日前上街訪問巴黎民眾,詢問其在恐攻後的感受,其中,一對來自越南、現定居在巴黎的父子,兩人的對話令人感動,不僅影片還被配上英文字幕,那句鼓舞人心的話語也被製成圖片,安慰哀者。
父子倆當時正在巴塔克蘭劇院外向罹難者致哀,記者問男孩是否知道發生什麼事,男孩表示知道,他還說,「我們必須非常小心,必須搬家」。但他的爸爸安慰他不必擔心,「我們不需要搬家,法國就是我們的家」,這讓男孩直說「但是他們有槍」,但爸爸又說,「是的,但壞人哪裡都有」。然而,男孩仍非常憂慮表示「他們有槍,他們相當卑劣會向我們開槍」。
對此,這名爸爸的回答令人感動,他說,「他們也許有槍,但我們有花」。雖然男孩表示花沒有用,但他的爸爸說仍繼續安慰男孩,解釋花有用,人來獻花哀悼就是為了打倒槍,還指出蠟燭是為了紀念罹難者。最後,男孩被爸爸說服,得出結論地表示「這些花和蠟燭是為了保護我們」。
據了解,這名越南裔爸爸安吉勒(Angel Le)也在《Le Petit Journal》臉書貼文下回復,「我是小男孩的父親,感謝上傳影片的人和所有人的留言,當我見到這些支持時,這告訴我一件事,我為身為法國人和我的同胞感到自豪。」
相關影片請見:
英文字幕版影片:
French father and son have the most precious conversation in i...A father and son have the most precious conversation during an interview by french media at the scene of the Bataclan attacks. I saw that it hadn't been subtitled in english yet, so I made a quick edit to show the rest of the world how freakin awesome some of our citizens are. They're my heros. I feel better too now! #paris #bataclan #parisattacksImages and interview are a courtesy of Le Petit Journal . Thank you so much to the LPJ team for this interview and a very touching segment yesterday! Also, thank you for letting this video be accessed by all and not putting it down. Thank you to Angel Le (father) and Brandon (son) for brightening up our day. <3 Original Segment: http://bit.ly/1Lix9L2Original Video (without subtitles): https://www.facebook.com/PetitJournalYannBarthes/videos/1013093998733798/
由 Jerome Isaac Rousseau 貼上了 2015年11月16日
原始影片:
"Les méchants, c'est pas très gentil."➡ http://bit.ly/1Lix9L2#LPJ
由 Le Petit Journal 貼上了 2015年11月16日
對憂慮恐怖攻擊的孩子,這名爸爸的回答令人感動,他說,「他們也許有槍,但我們有花」。(圖擷取自影片)