為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

古文離職信老闆看不懂? 網上再補注解

中國一名男子用文言文寫了辭職信給老闆,老闆、同事看不懂還在網上po注解。(圖擷取自《現代快報》)

中國一名男子用文言文寫了辭職信給老闆,老闆、同事看不懂還在網上po注解。(圖擷取自《現代快報》)

2014/11/16 16:07

〔即時新聞/綜合報導〕現代人找工作難。找到工作不如期待或有其他規劃想離職,如何開口向老闆「Say goodbye」也很難。中國一名男子用文言文寫了辭職信給老闆,唯恐老闆、同事看不懂還在網上po注解,相當「特別」。

根據新華網報導,這名中國男子在泰州一家公司上班,日前用古文寫了辭職信給老闆並po上網,引起討論。筆名「古醉清風」的他表示自己是文科生,相當喜歡歷史書,也寫過一些雜文。而寫這篇的契機來自於已經離職的前同事,那位同事離職時用中、英、日三種語言寫離職信,給了他用古文寫的靈感。

不過他的前任同事用英文、日文寫了數百字,中文版僅寫了「感謝在此經歷過,再見」,顯然不願多說。中國男子則用古文暗諷同事關係不和諧,職場上多的是虛情假意、曲意奉承,不過他已經要離開了,不再待在這耽誤自己前程。

網友對於這名男子用古文寫辭職信還注解表示佩服,稱他「霸氣側漏」,也有部分網友認為他不過是很會拼貼古人的作品罷了。

《去職轉調書》全文

去職轉調書諸君:

鄙人不才,相識眾卿,承蒙恩澤,感佩于心。青春散場,維情不傷,一紙筆墨,半篇文章。猶記當年,推杯換盞,一載無功,盡是徒然。浮生若夢,來去無蹤,茶涼酒寒,化為笑談。八月載績,九月肅霜,冬風何急,豈曰無恙。枕簞清涼,露水蕩漾,殘燭搖晃,人空惆悵。凡塵往事,過眼雲煙,昔遺古語,今有數言。俗人昭昭,我獨昏昏,既為過客,萬物不爭。黃金無假,阿魏無真,合理可作,小利莫爭。能下人者,方能上人,點塔七層,暗處一燈。眾星朗朗,孤月獨明,聖賢言語,神欽鬼伏。人不勸善,鐘不打鳴,無錢斷酒,臨老看經。他人看花,怎涉吾目,他人碌碌,怎涉吾足。凡人之心,如瓢在水,真人之心,如珠在淵。來如風雨,去似微塵,但行好事,莫問前程。道路各別,養家一般,今者感懷,諸君共勉。

清風手書甲午年閏九月二十二

注解(節選)

青春散場,維情不傷:此句由「青春散場,不訴離殤」、「維以不永傷」(取自《詩經·卷耳》),意為我就要與你們這群年輕人告別了,大家不要一直覺得傷情,過去了就好了。

俗人昭昭,我獨昏昏:此句源自《道德經》第二十章,昭昭:清楚、精明。昏昏:暗昧的樣子。

黃金無假,阿魏無真:取自《增廣賢文》,阿魏是一種藥的名字——大約只是傳説中才有的藥,據説阿魏的最大特點是「著物即化」,所以説「阿魏無真」。此處暗指職場中的真假諸事需自加辨別,否則深受其害。

聖賢言語,神欽鬼伏:取自《增廣賢文》,意為「聖人的名言,鬼神都敬重服氣,我們更應該信服」,此處正句反用,接上句,就是勸誡一個組織最重要的是團隊,而非個人。

人不勸善,鐘不打鳴:「人不勸不善,鐘不打不鳴」,人你不讓他去學習,怎麼可能成材,就像鐘不敲不響一個道理,此處暗指用人問題。

無錢斷酒,臨老看經:「無錢方斷酒,臨老始看經」,接上一句,如果「不勸善,不打鳴」就到了離開的時候了,否則時間久了,就耽誤自己了,日後必悔。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
蒐奇今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中