「Busiban」是啥?超狂英譯笑翻網友 內行人解惑了

網友分享補習班英譯,引發討論。(圖取自爆廢公社公開版)
〔即時新聞/綜合報導〕台灣是個國際化的國家,不少場所通常會在招牌上加上英譯,好讓外國朋友們能一眼看出這是哪裡。不過,有網友就分享,在路邊看到一間英語補習班,英文竟然寫著「English Busiban」,引起網友們的討論,也釣出內行網友解答這樣翻譯的用意。
一名網友在臉書社團「爆廢公社公開版」貼出照片,只見圖中是一間英語補習班的招牌,在中文字一旁還貼心加上英文翻譯,不過仔細一看,竟然寫著「English Busiban」,讓原PO看了霧煞煞,不禁直呼,「難怪我英語考試一直不及格…」。
文章PO出後,引起網友熱烈討論,「我竟然看得懂~~~補習班」、「終於有我看得懂的英文了!」、「我居然唸得出來」、「我難得看得懂,原來我英文不錯」;而有網友解惑,由於在歐美沒有補習這個概念,因此許多外師來台教書會選擇直接採用音譯,「外師很多都是直接用buxiban(拼法不一樣),不奇怪哦,還有安親班呢(anqinban )」、「補習班用buxiban在台灣外師圈其實是很常見的用法」、「外師也是會說補習班沒有錯,安親班也是直譯,因為絕大多數歐美沒有這類的補習。」