兩點十個字是幾點? 讓台灣人滿頭問號的大馬式中文
2019/09/03 19:00
〔影音新聞/綜合報導〕馬來西亞是多民族共存的國家,雖然官方語言是馬來語及英語,不過大部分的華人還是會說中文,只是用法跟台灣人大相逕庭,跟台灣人交流的時候經常造成誤會。馬來西亞歌手李佳歡,就來分享幾個大馬人特有的中文說法。李佳歡表示,他們雖然都知道正確的中文應該怎麼講,但日常就是不會講這些標準的說法。或許因為大部分馬來西亞華人都來自中國福建、廣東、海南地區,他們說的中文也有粵語及閩南語的影子,例如鑰匙是鎖匙、白開水是滾水、燙頭髮是電頭髮。另外他們的中文也融入了許多英文,例如吸管是英文straw的直譯叫做水草、充電器會直接說power bank、計程車就直接叫taxi。其中最有特色的就是說時間的方法,馬來西亞人遇到整數時通常不會說幾點幾分,而是直接說傳統時鐘上分針指著的數字,例如兩點五十分,他們會說是兩點十個字。
雖然用法不太一樣,但如果知道道理就能夠聯想了呢。還有什麼有特色的馬來西亞中文嗎?不妨跟朋友討論看看吧!