為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 MAC to probe Chinese station over talk shows

The title and logo of the Mainland Affairs Council at its headquarters in Taipei are pictured in an undated photograph.
Photo: Chung Li-hua, Taipei Times

The title and logo of the Mainland Affairs Council at its headquarters in Taipei are pictured in an undated photograph. Photo: Chung Li-hua, Taipei Times

2022/04/10 03:00

SKIRTING THE RULES: The government allows journalists from China to report in Taiwan, but in 2020 deported two for contravening regulations on filming political talk shows

By Chen Yu-fu and William Hetherington / Staff reporter, with staff writer

The Mainland Affairs Council (MAC) is to investigate whether Xiamen Star TV (廈門衛視) contravened regulations by setting up a studio in Taiwan and producing political talk shows, the agency said.

On two of the station’s political talk shows — Across the Strait (兩岸直航) and Cross-Strait Cloud Living Room (兩岸雲客廳) — Xiamen, China-based hosts discussed cross-strait issues with well-known Taiwanese political pundits Chang Yu-hua (張友驊), Nice Tse-hsun (鈕則勳) and Hsieh Han-tung (謝寒冰), who were filmed in a studio in Taiwan.

The council on Monday said its investigation would seek to determine whether the station’s staff in Taiwan were involved in the program.

Since 2016, the government has allowed journalists from China to report from Taiwan in the interest of maintaining a pluralistic society, the MAC said.

Nearly 650 reporters from 10 Chinese broadcasters have reported from Taiwan, including those from Xinhua news agency, China National Radio, China Central Television and others, it said.

Southeast Television reporters were in 2020 expelled from Taiwan after they were found to have been “illegally producing political programs,” the council said.

Later that same year, Southeast Television began producing Diverse Voices From the Taiwan Strait (台海百家說), inviting members of the pan-blue camp to China to speak on the program, including former Chinese Nationalist Party (KMT) chairwoman Hung Hsiu-chu (洪秀柱) and New Party spokesman Wang Ping-chung (王炳忠).

Sources said that Chinese reporters in Taiwan do not attend MAC and Ministry of Foreign Affairs news conferences and do not include comments from Taiwanese officials in their reporting, prompting suspicions that they are engaging in “united front” tactics aimed at influencing public opinion and sowing division in Taiwan.

Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) said that all broadcast media in China is under the control of the Publicity Department of the Central Committee of the Communist Party of China.

If Chinese reporters in Taiwan are found engaging in activities unrelated to the work permitted by their visas, it warrants investigation, and if they are found to have engaged in such behavior, their permits should be revoked for contravening cross-strait regulations, she said.

The government should devise a mechanism for investigating reports of Chinese journalists engaged in the dissemination of propaganda or disinformation, so that they are denied working permits, she added.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。