為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Pageant winner encourages Taiwanese-Americans to write ‘Taiwanese’ in census

Contestants for the Miss Taiwanese-American Pageant, held by the Taiwan Center of Greater Los Angeles, pose in Los Angeles on Aug. 3. 
Photo: CNA

Contestants for the Miss Taiwanese-American Pageant, held by the Taiwan Center of Greater Los Angeles, pose in Los Angeles on Aug. 3. Photo: CNA

2019/08/12 03:00

By Sherry Hsiao / Staff writer, with CNA

Sissi Lin (林以心), who was crowned Miss Taiwanese-American on Aug. 3, urged Taiwanese-Americans to write “Taiwanese” as their race in the US Census on April 1 next year.

Hosted annually by the Taiwan Center Foundation of Greater Los Angeles, the Miss Taiwanese-American pageant was first held in 2000 to encourage Taiwanese-Americans to check “Other Asian” and write “Taiwanese” in the census.

About 230,000 people filled in “Taiwanese” in the 2010 census.

Raised in Argentina, Lin moved to the US when she was 15. She is a sophomore at the University of Southern California majoring in Communication and East Asian Languages and Cultures.

Lin and her family are often involved in the center’s activities and she has a deep understanding of Taiwan, she said on Saturday.

She is fluent in Chinese and speaks some Hoklo (commonly knwon as Taiwanese).

She received seven weeks of training for the pageant, along with the eight other finalists, which included workshops on makeup, dance, public speaking and Taiwanese-American identity, Lin said.

The greatest reward she received was self-confidence, she said, adding that although she doubted herself at first, she gradually discovered that the source of her self-confidence is Taiwan.

Over the next year, Lin is to promote Taiwan at community events with the other finalists who have been named princesses and ambassadors.

The second generation of Taiwanese-Americans embodies both Eastern and Western cultures, which is their greatest advantage, foundation chairman Alan Thian (田詒鴻) said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。