為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 NPP calls for disclosure of women’s league finances

New Power Party Legislator Hsu Yung-ming, center, holds a press conference in Taipei yesterday calling on the National Women’s League to disclose its assets.
Photo: Fang Pin-chao, Taipei Times

New Power Party Legislator Hsu Yung-ming, center, holds a press conference in Taipei yesterday calling on the National Women’s League to disclose its assets. Photo: Fang Pin-chao, Taipei Times

2016/03/12 03:00

By Abraham Gerber / Staff reporter

The National Women’s League should disclose its assets as part of new broader financial reporting requirements for political organizations, New Power Party (NPP) Legislator Hsu Yung-ming (徐永明) said yesterday.

“The National Women’s League was established by the KMT, but they have refused to respond to the questions about exactly how much of the nation’s treasury flowed into their coffers,” he said. “To say that the government did not participate in the group’s fundraising efforts is ridiculous. Chiang Kai-shek (蔣介石) let his wife call for donations and then forced the entire nation to pay.”

Chiang’s wife Soong Mayling (宋美齡) established the league and served as its head for decades. A tariff called the “Military Benefit Tax” benefiting the league was levied on the US dollar value of all imported goods between 1955 to 1989, allowing the league to finance a broad range of charitable work, notably including the construction of military dependents’ villages.

Hsu criticized the Ministry of the Interior for not forcing the organization to publicize its finances, saying that it could use provisions of the Civil Associations Act (人民團體法) to threaten the league with dissolution for illegal behavior if it refuses to disclose its financial records.

“The league should not be let off the hook because it is special in that its assets came from the public. Because they used illegal measures to deduct more than NT$100 billion in taxes [US$3.03 billion], the government has an obligation to require them to become transparent,” said Huang Di-ying (黃帝穎), a lawyer and board member of the Taiwan Forever Association.

He said the forced deductions were illegal regardless of whether they were defined as “tax” or “donation,” because there was no legal foundation for them.

While ordinary civic groups are required to submit financial reports to the ministry, the league is an exception, because it is classified as a “political organization,” Department of Civil Affairs specialist Liu Li-fang (劉立方) said.

“Political organizations are not required to file financial reports under the law,” Liu said.

“Because political organizations have relationships with power, they should be required to reveal more about their finances. It makes absolutely no sense to require ordinary groups to make disclosures and then say that because the league is a political organization, there is nothing you can do,” Huang said.

Hsu said that political organizations should be required to meet the same requirements as other groups, because unlike political parties, they were not subject to ministry review.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。