為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Lin hoping to learn from Bryant

NBA star Jeremy Lin, front, poses for a picture with fans in Taipei in the early hours of yesterday after he arrived in Taiwan late on Thursday night.
Photo: CNA

NBA star Jeremy Lin, front, poses for a picture with fans in Taipei in the early hours of yesterday after he arrived in Taiwan late on Thursday night. Photo: CNA

2014/07/19 03:00

By Shelley Shan / Staff reporter

NBA player Jeremy Lin (林書豪) yesterday said he hopes to enhance his accuracy shooting three-pointers and in defense before the new season begins, adding he hopes to learn from teammates Kobe Bryant and Steve Nash.

Lin, the first NBA player of Taiwanese descent, who was recently traded by the Houston Rockets to the Los Angeles Lakers, told a press conference in Taipei yesterday that he is excited to have joined the Lakers and thinks it is a great opportunity.

Though the Lakers have yet to suggest the skills he needs to improve, Lin said he and his trainer have been working this summer on his ability to throw floaters, as well as three-pointers. He has also been strengthening his defensive play and controlling the ball with his left hand. He added that he hopes to raise his three-point percentage to 40 percent.

Lin, on a one-week stay in Taiwan, also commented on how he felt after he learned that Carmelo Anthony, the New York Knicks’ star player that the Rockets were pursuing, had been pictured in a No. 7 Rockets jersey, the number worn by Lin.

“When I knew that they used my number [and gave it to Anthony], I was not particularly upset. I just felt it would have been better if they had respected me a little more, but my parents have taught me ever since I was young that God loves me, which is the most important thing,” Lin said. “I should not care about whether people are nice to me or not. I was happy to be traded to the Lakers, which is a great opportunity.”

Recalling his experiences with the Rockets over the past two years, Lin said it was a little bit different from what he had expected.

“When I joined the Rockets, I did not know that James Harden and Dwight Howard would come on board as well,” he said. “Neither did I imagine that I would spend most of the time on the bench in my second year. I did not think my role would be so insignificant or unimportant, but I think God has a perfect plan and I believe in him.”

Lin still gave credit to the Rockets for teaching him the importance of being a well-rounded player, rather than just dribbling the ball and playing “pick-and-roll” as he did with the Knicks.

Regarding future teammate Bryant, who is known as a demanding player and who only recognized Lin’s existence after Lin scored 38 points in one of the Lakers’ games against the Knicks in 2012, Lin said he is looking forward to being on the same team with him and learning from him.

He also said that he wants to learn from Steve Nash, who he said is one of the best and smartest point guards in the NBA.

Answering all reporters’ questions in Mandarin throughout the press conference, Lin said he is more at ease now in dealing with the Taiwanese media because he can speak Chinese and feels less pressure to do well in every game.

“My motivation now is not how my teammates, media, fans or even haters want me to play. I am older now and only want to play for God,” he said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。