《中英對照讀新聞》’Dead’ Turkish man spends 10 years fighting to prove he is alive 一名土耳其「死人」花10年為證明活著而奮鬥
◎魏國金
A 46-year-old Turkish man mistakenly listed as dead by authorities has spent 10 years fighting to prove he is alive, state media reported on Sunday.
一名被當局誤列為死者的46歲土耳其男子奮鬥了10年,以證明自己還活著,國營媒體週日報導。
Sinan Avci, who lives in eastern Erzurum province, was forced into an early retirement in 2003 after being diagnosed with epilepsy.
住在土國東部省份埃爾祖魯姆的希南.阿弗奇,2003年因被診斷出罹患癲癇症而被迫提早退休。
The former worker discovered that Turkey’s Social Security Fund (SSK) had listed him as dead in 2004 when he failed to withdraw his disability pension. "They told me I was deceased... But I was very much alive," he was quoted as saying by the state-run Anatolia news agency.
這位前勞工在2004年無法提取殘障津貼時,才發現土國的社安基金(SSK)已將他列為死者。「他們告訴我,我已經死了,但我活得好好的,」國營的「安納托利亞新聞社」引述他的說詞報導。
Avci, who had since been struggling to prove he was alive, said he could not work both due to his illness and since he no longer officially existed. Called by locals as "Sinan, the dead," the man mostly relied on financial help from relatives and neighbours.
自此努力證明自己還活著的阿弗奇表示,因為疾病以及不再被官方認定存在,所以他沒辦法工作。被當地人稱為「死者希南」的他,主要仰賴親戚與鄰居的接濟度日。
After a 10-year legal battle, Avci finally managed this week to convince the authorities that he was not dead.
在打了10年官司後,阿弗奇終於在本週成功讓當局確信他沒死。
But he faces another struggle trying to get his unpaid salaries and the right to disability benefits back. "What else should I do? I proved that I’m alive but should I now cut my arms or legs to prove I’m disabled?" he said, crying. (AFP)
但他面臨另一場爭討未付的工資,以及恢復殘障福利權益的戰鬥。「我還該做什麼?我已證明我還活著,難道現在我應斷手、斷腳來證明我是殘障?」他哭喊說。(法新社)
新聞辭典
withdraw:動詞,提取、撤回、退縮。例句:She had withdrawn farther and farther into herself.(她越來越孤僻。)
deceased:形容詞,已死的。例句:The deceased left a large sum of money to his pet dog.(這名死者將一大筆錢留給他的寵物狗。)
convince:動詞,使確信、使信服、說服。例句:She is convinced of his innocence.(她確信他是無辜的。)
-
《中英對照讀新聞》Spain, Portugal issue health alerts amid scorching temps 在灼熱氣溫中,西班牙、葡萄牙發佈健康警報
-
土耳其反中示威 誤打韓國人
-
新春送禮很簡單 一次送到位就選元本山
-
《中英對照讀新聞》End of the corner office:D.C. law firm designs its new space for millennials 角落辦公室告終:華府律師事務所為千禧世代設計新辦公空間
-
中國發土耳其旅遊安全警示 網友不解「到底是為啥」
-
立信建設攜手愛河首排-「立天下」市心水岸生活新標竿
-
土國爆發反中示威 中國官媒怪罪右翼勢力煽動
-
近800人保護尹錫悅!南韓總統官邸警衛 5年爆增260人
-
燒死仍緊握水管!洛杉磯男力抗野火 守護家園罹難
-
日本鎮壓古墳神社「辟邪咒具」莫名起火 詭異自燃掀熱議
-
調查曝中國人智商全球第1 矢板明夫酸:大部分都用在騙人
-
被開除的德國財政部長拚大選 慘遭「砸派」抹回去畫面曝
-
英國財政引疑慮 國會議員籲財相取消訪中
-
歐盟商會:中國外商被迫「孤立化」 帶來雙重風險
-
英國主導跨國聯盟 18億合約供應烏克蘭3萬架無人機
國際今日熱門