中英對照讀新聞》Smileys make people more stupid in their correspondence 通信時使用笑臉更顯愚蠢
一項發表在「社會心理和人格科學」期刊的研究,受試者閱讀陌生人撰寫的職場電子郵件,評估郵件寄送者的能力和整體感覺;其中一些信件包含顏文字和其他表情符號,另一些則沒有。情境照,與事件無關(彭博資料照)
◎劉宜庭
It has been scientifically proven that the more you smile, the more people you like, however, according to a new study, this does not mean that it is the same with smiles and other emoji.
科學證實,常掛笑容得人疼,然而,根據一項新研究,這並不表示相同的情況會發生在笑臉或其他表情符號上。
"Our data show that, despite the way people smile, emoticons do not increase the warmth of the person’s perception, but on the contrary cause doubts about his competence," says Dr. Ella Glickson of the University of Ben-Gurion in Israel. "In official business letters, a smiley is not a smile."
「我們的數據顯示,儘管人們藉由這種方式微笑,顏文字無法增加親切度,反而會造成對其能力的懷疑,」以色列本古里昂大學的艾拉.葛里克森博士說。「在正式商業書信中,一個笑臉並不代表一個微笑。」
In a study published in the journal Social Psychological and Personality Science, under the heading The Dark Side of Smiley, 549 participants from 29 different countries were interviewed. Participants read working e-mails from people they did not know and assessed the competence and overall perception of their sender. At the same time, some letters contained emoticons and other emoji, while others did not. The result showed that, contrary to the action of an ordinary smile, the smileys did not have a positive effect on the person’s perception of the correspondence over the network.
一項發表在「社會心理和人格科學」期刊的研究,標題為「笑臉的黑暗面」,訪問549名來自29個不同國家的受試者。受試者閱讀陌生人撰寫的職場電子郵件,評估郵件寄送者的能力和整體感覺。與此同時,一些信件包含顏文字和其他表情符號,另一些則沒有。結果顯示,和平常微笑的行為相反,網路通信使用的笑臉無法讓人心生好感。
新聞辭典
correspondence:名詞,通信、信件。例句:Many colleges and universities offer correspondence courses, which give students the chance to learn new skills or earn credits without physically attending the school. (許多大專院校提供函授課程,讓學生不必親自到校就有機會學習新技能或取得學分。)
emoticon:名詞,表情符號、顏文字。例句:An emoticon used to convey emotion in a text only medium, such as (ˊ_〉ˋ) , XD and :).(顏文字通常只利用鍵盤符號表達情緒,例如淡定、大笑、微笑。)
competence:名詞,能力、權限。例句:The ability to write is a supreme test of linguistic competence.(最能考驗語文能力的便是寫作功力。)
-
《中英對照讀新聞》Wreckage of lost ship USS Indianapolis found after seven decades 遇難的美軍印第安納波利斯號殘骸在70年後被發現
-
《中英對照讀新聞》Foreign tourists seeking cheaper alternatives for staying in Japan 外國觀光客遊日尋求另類廉價住宿地點
-
華南銀行領航會員尊榮禮遇 專屬稅務諮詢服務
-
《中英對照讀新聞》 91-year-old ma’am who skipped chemotherapy to go on "end of life road trip" dies 不做化療踏上「生命之旅盡頭」的91歲女士過世
-
《中英對照讀新聞》Drop-dead beautiful:Japan undertakers tested on how to dress a corpse 美得令人絕倒:日本禮儀師就如何幫屍體梳化穿衣受測
-
葉總:打造冠軍球隊 先了解問題核心
-
中國地方政府喊窮 「搶錢」歪風再起、手法更絕
-
中英對照讀新聞》French artist in race against time to finish monumental piece法國藝術家為了完成巨幅作品得與時間賽跑
-
中國介選 布林肯:美已有證據
-
布林肯訪中 分歧未減 美中「穩步惡化」
-
中國海警逼船 日巡邏船釣魚台護航
-
掩飾老態龍鍾 拜登登機改多人同行
-
美至少50校挺巴示威 延燒海外
-
美情資:納瓦尼之死 非普廷手筆
國際今日熱門