小吃變「吃蛇」、台灣「9條線」?台東發起英語除錯
台東縣長黃健庭(中)等官員舉出錯誤英語標示實例。(記者黃明堂攝)
[記者黃明堂/台東報導]好心幫「阿興小吃」做英語宣傳,台東縣政府卻在網站把「A Xing snack」寫成「A Xing snake」,不知情的外國人肯定以為小吃攤賣蛇;此外,「天雨路滑」直譯「day rain Lu Hua」這是過去貼在台東地檢署大門的英語告示!台9線標為「Taiwan nine lines」,外國人會認為「台灣9條線」。
公部門的英語標示錯誤,屢成笑話,台東縣政府決定一次除錯,即日起到8月14日舉辦「英語查碴看」活動,所有民眾及遊客都可參加,只要在台東縣境公共空間標示、台東縣政府所屬官方網站,及APP等,找到英語標示錯誤,在活動官方line@「臺東縣全民英語查碴看」上傳錯誤標示的地點,及建議正確寫法,經過雙語顧問認證且未與他人重複,就可獲得500元禮券,每人挑錯次數不限,最高可獲1500元。
另外,台東縣民參加,活動結束後都可獲得2千枚台東金幣參加獎。
台東縣長黃健庭今天親自揭露公部門的英語家醜,首先是府內秘書室標為「Secretariat」,正確應為「Secretaries' Office」,滅火器的火字「fire」誤標「fier」。
他說,其它縣內公部門也有類似例子,像公路局把台9線標為「Taiwan nine lines」,外國人會認為「台灣9條線」,正解為「Taiwan Route 9」。
他說,台東地檢署大門曾貼請小心天雨路滑的的英語,寫成「please careful day rain Lu Hua」。長濱鄉公所則把「往水簾洞」譯「To water-curtain Tounne」。
黃健庭鼓勵全民展開英語除錯,包括拼字錯誤、用字錯誤、排列錯誤、翻譯錯誤、文法錯誤等。
相關影音
在正妹的引導下,台東縣長黃健庭(左)逐一介紹錯誤英語標示實例。(記者黃明堂攝)
台東縣政府「全民英語查碴看」掃瞄。(記者黃明堂攝)
台東縣政府幫阿興小吃做英語宣傳,卻在網站把「A Xing snack」寫成「A Xing snake」,不知情的外國人肯定以為小吃攤賣蛇。(記者黃明堂攝)
-
大雅國中學生劉佳昀 國中會考滿級分
-
狗狗對指令沒反應 原來與這有關!
-
買債券不必等降息!這檔基金幫您精選收益~
-
救救「菜英文」 歸仁區公所自辦研習課程
-
美國ETS托福「友誼」國際徵件 我國上千位學生參與
-
金屬中心八連霸愛迪生獎 勇奪1銀2銅
-
大學英語畢業門檻無益?政大擬提案廢止
-
完成爸爸遺願 美國教友募款跟著她飛回家鄉
-
龍德造船製造「不倒翁船」 360度翻轉扶正畫面曝光
-
爭取參與世衛大會 薛瑞元曝:尚未接到邀請信
-
台南藏金閣惜福T- Bike週六拍賣 特價款每輛500元
-
週末前「紫紅色一片」 氣象粉專:西部雨量將頗為可觀!
-
鋒面來襲 台中市清晨暴雨下不停
-
恆春半島淡季觀光奇蹟 「貓狗木雕」4天湧近4萬人參觀
-
2波鋒面影響 周春米要求屏東各局處做好防汛準備
-
房屋稅5月1日開徵 南投民眾退稅可利用網路直撥平台
生活今日熱門