為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Low-fat diets better than cutting carbs for weight loss 減肥吃低脂飲食比減少碳水化合物效果更佳

2015/08/27 06:00

◎國際新聞中心

Cutting fat from your diet leads to more fat loss than reducing carbohydrates, a US health study shows.

飲食減少脂肪,會比減少碳水化合物減掉更多脂肪,一份美國健康研究顯示。

Scientists intensely analysed people on controlled diets by inspecting every morsel of food, minute of exercise and breath taken.

科學家觀察節制飲食者吃的每一小份食物、每一分鐘的運動與呼吸,進行密集分析。

Both diets, analysed by the National Institutes of Health, led to fat loss when calories were cut, but people lost more when they reduced fat intake.

「國家衛生研究院」分析,這兩種飲食都可以在減少卡路里時促成減肥,但減少脂肪攝取的效果更好。

It has been argued that restricting carbs is the best way to get rid of a "spare tyre" as it alters the body’s metabolism. The theory goes that fewer carbohydrates lead to lower levels of insulin, which in turn lead to fat being released from the body’s stores.

一直以來,限制碳水化合物被認為是擺脫「游泳圈」的最佳方法,因為這會改變人體代謝。這個理論是說,較少碳水化合物會讓胰島素降低,進而促成身體儲存的脂肪被釋放。

新聞辭典

morsel:名詞,(食物的)一口,一小份。例句:The prisoners ate every last morsel.(囚犯把最後一丁點食物都吃得精光。)

intake:名詞,攝取量。例句:Experts recommend that 6% of our calorie intake should come from fatty acids.(專家建議我們攝取的熱量,應有6%來自脂肪酸。)

store:動詞,儲存,存放。例句:I’ve stored my thick sweaters and jackets (away) until next winter.(我把厚重的毛衣和外套都收了起來,等到來年冬天再穿。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。