為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》’Deserters’ won’t be welcomed back with open arms, Juncker warns Britain 容克警告英國:「一日逃兵、終身逃兵」

2016/05/29 06:00

◎ 茅毅

"Deserters" from the European Union will not be welcomed back with open arms, European Commission chief Jean-Claude Juncker has warned as Britain prepares to vote in a referendum on whether to stay in the bloc.

正值英國準備就續留歐盟與否舉行公投之際,歐盟執委會主席容克警告,一旦成為背棄歐盟的「逃兵」,將不再有人會張開雙臂歡迎其回家。

If Britain quits the EU it will have to get used to being considered an outsider, he told Le Monde newspaper in comments published Friday. "Deserters won’t be welcomed with open arms," he said. Britons will vote June 23 on whether or not to stay in the EU and the latest polls suggest the outcome is finely balanced.

容克在5月20日見報的法國「世界報」評論中寫道,要是英國退出歐盟,倫敦得習於被歐盟視為一個外人。他表示:「逃兵不會受到熱情歡迎。」英國選民6月23日將投票決定是否留在歐盟,而最新民調顯示,正反兩派勢均力敵。

"If the British were to say ’no’ (to staying in the EU), which I am not hoping for, life in the (European) community won’t go on as before," he warned. "The United Kingdom will have to accept being considered a third party, who we won’t be bending over backwards for. If the British quit Europe, then we and they are going to have to accept the consequences from that. That is not a threat, but our relations will no longer be as they are today," he added.

容克警告,「如果英國民眾(對留在歐盟)說不,也就是我一向不樂見的那樣,那麼在這個(歐洲)社群的日子就不會跟以前一樣」。他補充道:「聯合王國(即英國)得接受被視為第三者的事實,我們不會為了一個第三者而拚命。要是英國脫歐,那麼我們與他們得接受隨之而來的後果。這不是威脅,而是我們之間的關係將不再是現在這樣。」

Asked what would happen if Britain voted to stay inside the EU, he said the first thing would be to apply the deal that Brussels had agreed with British Prime Minister David Cameron. In February, Cameron thrashed out a reform deal with the EU which he said included significant concessions.

容克被問到,倘英國公投的結果是續留歐盟,又將如何?他回答,落實英國首相卡麥隆此前與布魯塞爾方面達成的協議,將是首要之務。卡麥隆今年2月曾與歐盟仔細商討出一項改革協議,並說該協議已納入了重大讓步。

新聞辭典

deserter:名詞,逃兵、背棄者、擅離職守開小差的人。例句:He was a deserter from the army.(他服役時曾逃兵。)

bend over backwards:動詞片語,拚命做某件事。例句:He would help me a bit, but don’t expect him to bend over backwards.(他會幫我一點忙,不過可別指望他會竭盡全力。)

thrash out:動詞片語,徹底、仔細、反覆討論,直到找出解決方法。例句:If we’ve got an important decision to make, we often spend a whole night thrashing it out in a meeting.(倘若我們得做個重要決定,往往就會徹夜開會商討。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
政治今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。