為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

北市步道打印台 糗譯成手淫基地

北市虎山親山步道路標上的「打印台」,竟直譯為「Rubbing Station」,遭網友譏是「手淫基地」。(擷取自「Taiwan Chinglish」臉書社團)

北市虎山親山步道路標上的「打印台」,竟直譯為「Rubbing Station」,遭網友譏是「手淫基地」。(擷取自「Taiwan Chinglish」臉書社團)

2015/09/24 06:00

〔記者何世昌/台北報導〕北市不少登山步道設有「打印台」,提供山友、遊客完成登山後蓋章留念。近日有外國網友在臉書社團上傳台北市虎山親山步道的路標照片,其中路標「打印亭」以中文直譯為「Rubbing Station」,遭譏是「手淫基地」。

由外國網友組成的臉書社團「Taiwan Chinglish」(台灣中式英語),常有外國網友分享台灣各地的「中式英語」。社團版主Moshe Foster本月初貼出一張位於北市虎山親山步道的路標,路標寫著「親山步道打印台」,看似平凡,但底下的英文翻譯「Rubbing Station」,似乎影射該處是「手淫基地」,讓網友很錯愕。甚至還有網友留言戲稱︰「You have fifteen minutes to rub one out.」(你有十五分鐘可以打一發。)

補教英文老師Shelly解釋,Rubbing是名詞,有「拓印」、「拓本」的含義,但同時也有「磨擦」的意思;若前後文語意不清,就會變成具暗示性的「手淫」。

Shelly建議,為避免不必要的聯想,若是木造打印台,可翻為Woodblock Rubbing,石製打印台則是Stone Rubbing。

台北市大地工程處道路步道科科長夏賢統回應,已請示北市府國際事務組的英文顧問,評估打印台的翻譯是否需要修正。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。