為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

餐廳英文翻譯出包 「禁止攜帶外食」竟寫成「禁止飲食」

餐廳告示禁止攜帶外食的英文竟寫成「Do not eat or drink here」(禁止在此飲食)。(圖擷自Ben Jai臉書)

餐廳告示禁止攜帶外食的英文竟寫成「Do not eat or drink here」(禁止在此飲食)。(圖擷自Ben Jai臉書)

2016/07/24 12:18

〔即時新聞/綜合報導〕和沛科技創辦人翟本喬今(24日)在臉書分享一張餐廳標示的照片,中文寫著「禁止攜帶外食」,英文翻譯卻寫成「Do not eat or drink here」(禁止在此飲食)。讓他忍不住吐槽說:「餐廳不准人家吃喝是什麼回事?」

網友看後笑翻,表示:「要你到他餐廳吹冷氣減肥」、「用鼻子吸,農曆七月快到了。」、「可能要用吊點滴方式注入吧」,還有網友引用時下流行的「海濤法師梗」開玩笑說:「不准吃!唉呀!我嘴巴業障重啊!」

正確的「禁帶外食」英文,可寫成「No outside food or drink allowed」,或是「Please no outside food or drink」。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。