為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》U.N. panel on women’s rights urges Japan to drop same-name rule 聯合國婦權委員會呼籲日本終止同姓規定

2016/05/06 06:00

◎張沛元

The United Nations panel on women’s rights called on Japan to abolish a Civil Code article that prohibits married couples from maintaining separate surnames on March 7.

聯合國的婦女權益委員會在3月7日籲請日本廢除一條禁止已婚夫妻維持不同姓氏的民法。

The Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) also highlighted other legal obstacles in the way of achieving equal rights for women in the country.

「消除對婦女歧視委員會」(CEDAW)還特別點出在促成日本婦女平權上的其他法律障礙。

CEDAW said it "regrets that its previous recommendations (in 2009) regarding existing discriminatory provisions have not been addressed," citing the Supreme Court ruling in December 2015 that upheld the constitutionality of a Civil Code article that requires married couples to use the same surname.

針對日本最高法院在2015年12月裁定、規定已婚夫妻必須使用相同姓氏的民法條文並不違憲,CEDAW表示「對該委員會先前(2009年)就(日本)現行之歧視條文所提的建議,未獲(日方)處理感到遺憾」。

The article "in practice often compels women to adopt their husbands’ surnames," the CEDAW recommendation said.

該民法條文「實際上經常迫使女性改用夫姓,」CEDAW在建議中指出。

It also called for Japan to adopt legal provisions that prohibit sexual harassment in the workplace and ensure women’ access to justice in cases of discrimination in employment, including on the grounds of pregnancy and motherhood.

該委員會也呼籲日本採用禁止職場性騷擾的法律規定,以及確保女性在包括懷孕與為人母時遭逢就業歧視,能有訴諸法律的管道。

新聞辭典

drop:動詞,放棄,中斷,停止。例句:I am not doing well in my English Literature class and planning to drop it.(我的英國文學課成績不太好,打算退選不修了。)

prohibit from:慣用語,禁止。例句:My parents prohibit me from going out with friends after 10 pm.(我爸媽不准我晚上10點後跟朋友出去。)

on the ground of:慣用語,以…為理由。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。