《中日對照讀新聞》北海道、ヒグマへの餌やり禁止へ 違反は氏名公表も 北海道擬禁餵食野生棕熊 違者恐被公布姓名
◎林翠儀
北海道は23日、野生鳥獣への餌やり行為を禁止できる道の生物多様性保全条例の対象に、ヒグマを指定する方針を明らかにした。来年1月から道内全域で禁止となる予定で、違反を確認した場合は、氏名公表もあり得るという。
日本北海道政府23日初步決定,將棕熊列入禁止餵食野生動物的「北海道生物多樣性保護條例」適用對象。預定明年1月起北海道內全面禁止,一旦確定有違反情形,觸法者的姓名可能被公布。
これまでも、道は餌付けをしないよう呼び掛けてきたが、世界自然遺産の知床地域を中心に、観光客らによる車からのパンの投げ与えなどが続いていた。道は生態を守ることに加え、人に過度に近づいて被害を出すヒグマを生まないために、規制が必要と判断した。
在此之前,北海道政府一直呼籲民眾不要餵食野生動物,但世界自然遺產的知床地區,仍持續出現遊客從車子裡丟出麵包等食物的情形。北海道政府為保護生態,也為了防止棕熊因過度接近人類而造成傷害,認為有必要加以規範。
道は昨年、生物の多様性に著しい影響を及ぼす恐れがある餌やり行為を禁止できる同条例を制定した。
北海道政府擔心餵食行為將對生物多樣性造成顯著影響,去年制定該項禁止餵食的條例。
ニュース・キーワード
あり得る(ありうる/ありえる):有可能
例:お湯(ゆ)の代(か)わりに牛乳(ぎゅうにゅう)をカップ麺(めん)に入れるなど、一見(いっけん)あり得ない組(く)み合(あ)わせが、意外(いがい)に美味(うま)いこともあります。(以牛奶代替開水泡杯麵,乍看之下似乎不可能的組合,有時卻意外地好吃。)
及ぼす(およぼす):影響、波及
例:アルコールやタバコが胎児(たいじ)に悪(わる)い影響(えいきょう)を及ぼすことは明(あき)らかです。(酒精和香菸,證實將對胎兒帶來不良影響。)
漢字を読みましょう
餌(えさ)/禁止(きんし)/違反(いはん)/氏名(しめい)/公表(こうひょう)/鳥獣(ちょうじゅう)/多様性(たようせい)/過度(かど)/知床(しれとこ)/規制(きせい)