為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Dinosaur-era tree set for first auction sale恐龍時代的樹 首度公開拍賣

2005/08/28 06:00

◎張沛元

Saplings of a giant tree that was a snack for dinosaurs and was believed to also be extinct until a chance discovery in Australia will be offered for sale to the public next month for the first time.

曾經是恐龍的點心、且一度被認為已經絕種、直到最近偶然又在澳洲重新被發現的一種巨大樹木的小樹苗,下月將首度對外公開拍賣。

Less than 300 of the trees -- which can grow to at least 40 metres tall and live for 1,000 years -- will be offered for sale through auction house Sotheby's individually and in lots.

不到300棵這種小樹–此種巨樹可以長到至少40公尺高並且活上1000年–將透過蘇富比拍賣公司或以單株或以成批對外公開拍賣。

"Although the auction will be in Sydney, we expect telephone bidding from around the world," a spokeswoman for London's Kew Gardens, which put its sample on display in May, told Reuters.

「儘管拍賣會將在(澳洲)雪梨舉行,但我們預料會有來自世界各地的買家透過電話出價,」5月間公開展示(小樹)樣本的倫敦克優花園公司的一名女發言人向路透如此表示。

新聞辭典

extinct:形容詞,滅絕,熄滅。例句:Dinosaurs are extinct。(恐龍已經絕種。)若是「瀕臨絕種」,則為endangered。例句:The giant panda is an endangered species.(大熊貓是瀕臨絕種的物種。)

chance:此處當形容詞,偶然的;a chance discovery,一次偶然的發現。chance通常當作名詞使用,常見用語by chance,也是偶然的意思;此外,也可當作動詞,但較少用,意思也是偶然發生。例句:We chanced upon a very famous movie star at that restaurant.(我們在那家餐廳巧遇一名非常有名的電影明星。)

Sotheby's:蘇富比,國際知名的拍賣公司(auction house),1744年成立於倫敦,為全球歷史最悠久的藝術品拍賣商之一。另一家與之齊名的國際拍賣公司為佳士得,Christie's,1766年始於倫敦。

in lots,在此做「成批」解釋。lot,多量,常見於片語a lot of 或lots of。另一常見用法係指「一塊地」,如a parking lot一座停車場,請注意它與garage(車庫)不同,如parking garage是指地下停車場或停車塔。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。