為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Researchers open secret cave under Mexican pyramid研究人員開啟墨西哥金字塔底下的秘密洞穴

2008/07/06 06:00

Archeologists are opening a cave sealed for more than 30 years deep beneath a Mexican pyramid to look for clues about the mysterious collapse of one of ancient civilization’s largest cities.

考古學家正在開啟一個被封存超過30年的洞穴,此洞穴位在墨西哥一個金字塔的地下深處,他們希望找到遠古文明最大城市之一的神秘瓦解的線索。

The soaring Teotihuacan stone pyramids, now a major tourist site about an hour outside Mexico City, were discovered by the Aztecs around 1500 AD, not long before the arrival of Spanish explorers to Mexico.

高聳的迪奧狄華肯石造金字塔距墨西哥市一小時路程,現在已經成為重要的觀光景點。該金字塔最早是由阿茲提克人在西元1,500年時所發現,不久後西班牙探險家就抵達了墨西哥。

But little is known about the civilization that built the immense city, with its ceremonial architecture and geometric temples, and then torched and abandoned it around 700 AD.

但對建造這座龐大城市的文明,現代人的所知仍然有限。這座有著儀式性建築設計及幾何形神殿的城市,在西元700年遭焚毀及遺棄。

Archeologists are now revisiting a cave system that is buried 20 feet beneath the towering Pyramid of the Sun and extends into a tunnel stretching for some 295 feet with a height of 8 feet.

考古學家目前正在重新造訪埋藏在高聳的太陽金字塔下方20呎的洞穴系統,此一洞穴延伸出一條長295呎、高8呎的地道。

They say new excavations begun this month could be the key to unlocking information about the sacred rituals of the people who inhabited the city, later dubbed "The Place Where Men Become Gods" by the Aztecs who believed it was a divine site.

他們說本月開始的新挖掘工程可能是揭開居住此城民族神聖儀式訊息的關鍵,此城後來被阿茲提克人稱為「羽化成仙之地」,因為他們相信此地是個聖地。

新聞辭典

soaring:形容詞,高聳的。本文後面的towering也為同義。towering的另一個意思為卓越的、傑出的。例如,a towering intellect(一位傑出的知識份子)。

immense:形容詞,巨大的、廣大的。

geometric:形容詞,幾何的、幾何圖案的。名詞為geometry,幾何學。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

挺選手拚好運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。