為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Japanese get trained in ’Hollywood’ smiles as masks slowly come off 漸漸不用戴口罩後 日本人接受「好萊塢風格」笑容訓練

微笑講師川野惠子教導日本民眾如何微笑。(路透檔案照)

微笑講師川野惠子教導日本民眾如何微笑。(路透檔案照)

2023/09/28 05:30

◎孫宇青

In one of Keiko Kawano’s recent classes, more than a dozen Tokyo art school students held mirrors to their faces, stretching the sides of their mouths upward with their fingers: they were practising how to smile.

在川野惠子最近的課堂上,東京藝術大學的10多名學生在面前舉起鏡子,並用手指把嘴角往上拉伸:他們正在練習如何微笑。

It’s not something most people would think to pay for but Kawano’s services as a smile instructor are seeing a surge in demand in Japan.

這不是大多數人會考慮付費的課程,但身為微笑講師的川野所提供的內容,在日本的需求直線上升。

Kawano’s company Egaoiku has seen a more than four-fold jump in demand from last year, with customers ranging from companies seeking more approachable salespeople and local governments looking to improve their residents’ well-being. An hour-long one-on-one lesson costs 7,700 yen.

川野的公司「笑顏育」去年以來業績跳升超過4倍,且客戶來源廣泛,有希望業務員更和藹可親的企業,也有希望改善居民健康的地方政府。1小時的1對1課程收費7700日圓。

"Culturally, a smile signifies that I’m not holding a gun and I’m not a threat to you," she said. With a surge in inbound tourists, Japanese people need to communicate with foreigners with more than just their eyes, she added.(Reuters)

她說:「在文化上,露出微笑表示我沒有拿著槍,我不會為你帶來威脅。」隨著赴日旅客激增,日本人除了眼神交流外,還必須與外籍人士溝通。

(路透)

新聞辭典

come off:動詞片語,從…掉下、脫落。例句:The knob is permanently fixed on and can’t come off.(這個把手是永久固定的,沒辦法拆下來。)

approachable:形容詞,和藹可親的。例句:Gary is an approachable guy and welcomes any interaction.(蓋瑞是個和藹可親的人,對任何互動都很歡迎。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。