為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Danish police confiscate luxury sports car caught speeding 丹麥警方沒收超速的豪華跑車

義大利「藍寶堅尼」公司2014年春季發表的超級跑車「颶風」(Huracán)。(歐新社檔案照)

義大利「藍寶堅尼」公司2014年春季發表的超級跑車「颶風」(Huracán)。(歐新社檔案照)

2021/10/16 05:30

◎周虹汶

Danish police have confiscated a high-performance luxury car after its new owner was caught speeding as he drove it home from Germany to Norway.

丹麥警方沒收了一輛高性能的豪華汽車,在它的新車主超速被逮以後,當時他開著它從德國回挪威家。

The man, an Iraqi citizen resident in Norway who was not identified, was registered Thursday as driving at 236 kph in his Lamborghini Huracán on a stretch of highway where the top speed is 130 kph.

這名男子是個居住於挪威的伊拉克公民,身分未明,週四在一段最高時速130公里的高速公路上,被紀錄到以每小時236公里速度駕著他的藍寶堅尼「颶風」。

Under a new Danish law, police can seize the vehicles of reckless drivers and auction them off, with the money going into Danish coffers.

根據丹麥一項新的法律,警察可沒收魯莽駕駛人的車輛並拍賣它們,錢則進丹麥國庫。

The Nordjyske newspaper said the man had bought the car hours earlier in Germany for 2 million kroner.

《北日德蘭報》說,這名男子幾個小時前在德國以200萬克朗購入這輛車。

The car owner will also be fined for speeding in due course. (AP)

車主當理也將因超速被罰。(美聯社)

新聞辭典

confiscate:動詞,指徵收、充公;形容詞,指被沒收的。例句:There was a stranger by my side confiscating my intellects and attention.(有個陌生人在我旁邊,害得我心不在焉。)

seize:動詞,指抓住、奪取、沒收、查獲、強烈情感或劇痛突然侵襲。例句:I was suddenly seized by a feeling of great insecurity and loneliness.(我突然感到一股不安全感和孤獨襲來。)

in due course:片語,指按規定日期、按正當程序、及時地在適當的時候、稍後。例句:She appeared in due course.(她在適當的時候出現了。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。