為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》National Library finds 120-year-old chocolates commissioned by Queen Victoria 國家圖書館發現120歲、由維多利亞女王委託製造的巧克力

澳洲國家圖書館發現有120年歷史的巧克力。圖為巧克力示意圖。(法新社檔案照)

澳洲國家圖書館發現有120年歷史的巧克力。圖為巧克力示意圖。(法新社檔案照)

2021/01/19 05:30

◎黃靖媗

Staff from the National Library of Australia have made an incredible discovery dating back to the Boer War involving one of the nation’s most iconic poets.

澳洲國家圖書館的員工有個令人難以置信的發現,能追溯至波耳戰爭,並且與該國最具代表性的1名詩人有關。

The 120-year-old Cadbury chocolate bar that belonged to ’’Banjo’’ Paterson was found intact and with minimal decay. ’’There was quite an interesting smell when they were unwrapped,’’ National Library of Australia conservator Jennifer Todd said.

這塊屬於「班卓」帕特森的120歲吉百利巧克力棒被發現時完好且幾乎沒有腐爛。「拆開時有一股非常有趣的味道」,澳洲國家圖書館保存人員珍妮佛.陶德說。

The souvenir tin had ’’South Africa 1900’’ and ’’I wish you a happy New Year, Victoria RI’’ inscribed on it.

錫製紀念品盒上刻有「南非1900」與「願你新年快樂,維多利亞女王」。

In 1899, Queen Victoria decided she wanted to send a gift of chocolate to her troops serving in South Africa.

1899年,維多利亞女王決定送巧克力禮物給在南非服役的軍隊。

She commissioned three major British chocolate manufacturers, Fry, Cadbury and Rowntree, to produce the goods and it has been documented Queen Victoria personally paid for the manufacturing of the tin boxes.

她委託英國3大巧克力製造商,佛萊、吉百利與朗特里生產,根據紀錄,維多利亞女王親自為錫盒的製造買單。

新聞辭典

unwrap:動詞,拆開(包裝)。例句:I was too busy to unwrap those Christmas gifts.(我忙到沒有空拆這些耶誕禮物。)

inscribe:動詞,題字、刻寫。例句:The monument was inscribed with the names of the dead from Covid-19.(紀念碑上刻了武漢肺炎死者的名字。)

commission:動詞,委託、安排。例句:The politician commissioned me to write a biography for him.(這位政治人物委託我替他撰寫傳記。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。