為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    中英對照讀新聞》Exports of ramyeon, kimchi jump amid pandemic 疫情期間 韓泡麵、泡菜出口大增

    在南韓,泡麵可謂每個家庭的生活必需品之一。圖為2月21日大邱市疫情嚴重期間,一間超市貨架上的泡麵被搶購而所剩無幾。(美聯社檔案照)

    在南韓,泡麵可謂每個家庭的生活必需品之一。圖為2月21日大邱市疫情嚴重期間,一間超市貨架上的泡麵被搶購而所剩無幾。(美聯社檔案照)

    2020/06/28 05:30

    ◎茅毅

    In the January-May period, exports of ramyeon and kimchi jumped 36 percent and 37 percent on-year, respectively, to $249 million and $162 million, according to the Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation.

    根據「韓國農水產食品流通公社」,1至5月期間,南韓泡麵和泡菜的外銷,分別年增36%與37%,達到2.49億美元及1.62億美元。

    Higher demand for ramyeon was also helped by the global popularity of Chapaguri, a signature noodle dish from the Oscar-winning film "Parasite."

    南韓泡麵的需求增加,也是受到「浣熊炸醬麵」在全球聲名大噪的助長,此種泡麵是從贏得奧斯卡金像獎的(南韓)電影「寄身上流」裡看到的代表性麵食。

    Sales of the two food items have been on the rise as more people opt to stay home and order food online amid virus fears, it said.

    該公社說,這兩種食品的銷售已在上升,由於疫情期間,更多人選擇待在家和網路訂餐。

    新聞辭典

    signature:名詞,特徵、識別標誌、代表性(招牌)、簽名(署)、畫押。These are signature Taiwanese snacks.(這些是代表性的台灣小吃。)

    on the rise:片語,在上升、在增加(長)。Police say teenager crime is on the rise.(警方說青少年犯罪增加。)

    opt:動詞,選擇、挑選。Most people opt to have the operation.(大多數人選擇動手術。)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    國際今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。