為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Top court upholds suspended jail term for Lotte chief 最高法院維持韓「樂天」會長緩刑原判

南韓「樂天集團」(Lotte Group)會長辛東彬,2016年10月25日在首爾出席一場記者會。(資料照,路透)

南韓「樂天集團」(Lotte Group)會長辛東彬,2016年10月25日在首爾出席一場記者會。(資料照,路透)

2019/10/20 05:30

◎茅毅

Over a massive bribery scandal that influenced the decision to remove former President Park Geun-hye from office, the nation’s top court upheld a suspended prison sentence for Lotte Group Chairman Shin Dong-bin, Thursday.

有關一起影響彈劾南韓前總統朴槿惠的大規模賄賂醜聞,該國最高法院週四作出維持「樂天集團」會長辛東彬緩刑的判決。

Shin was convicted of giving 7 billion won in bribes to Choi Soon-sil, a confidant of the former president. In February 2018, he was put behind bars after a local court sentenced him to two and a half years in jail, but an appellate court sentenced him in October 2018 to 30 months in prison suspended for four years, ending his eight-month detention.

辛東彬被判向朴的一名親信崔順實行賄70億韓元有罪。2018年2月,他在南韓一個地方法院判處他2年6個月有期徒刑後,就被羈押。但一個高等法院同年10月判他30個月刑期、緩刑4年,結束他8個月的羈押日子。

Upholding the appeals court’s judgment, the Supreme Court acknowledged the Lotte chairman gave the money to a government-linked sports foundation virtually controlled by Choi in hopes of receiving business favors including a license to operate a duty free shop.

最高法院維持該二審法院的判決,確認辛東彬曾送錢給一個實際上由崔掌控、和朴政府有關的體育基金會,希望得到包括一張免稅店的營業執照在內的商業好處。

新聞辭典

appellate:形容詞,(有權受理)上訴的。例句:The mistrial ruling was upheld by the state appellate court.(該州上訴法院維持此一無效審判。)

appeal:名詞、動詞,上訴、呼籲、懇求。例句:The case went to the appeal court.(本案被提交到上訴法院。)

duty:名詞,稅、義務、責任、職責、本分。例句:There is a high duty on car.(汽車的關稅很高。)

中英對照讀新聞#南韓#樂天#辛東彬#朴槿惠

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。