An 18-year-old student from Georgia solved six Rubik’s Cubes under water in one breath on Friday, in a bid to set a new Guinness World Record.
Vako Marchelashvili was submerged in a glass tank for just over one minute and 44 seconds as he flipped, turned and solved the cubes in front of a crowd at the Gino Paradise Tbilisi aqua park.
He said he had been preparing for the underwater challenge for six months, training several hours a day.
"I trained a lot planning to break a record - and to ensure my safety, because even a small mistake could be dangerous and life-altering," Marchelashvili said afterwards.
After observing Marchelashvili’s attempt, the Georgian Records Federation issued a diploma confirming his result. They will send their evidence to the Guinness World Records headquarters for verification.
The current underwater record of five cubes was set by Anthony Brooks in New Jersey in the United States in August 2014, according to the Guinness World Record website.（Reuters）
in one breath：片語，指一口氣。例句：These matters should not be mentioned in one breath.（不該把這些事混為一談。）
submerged：形容詞，指在水中的、淹沒的、埋沒的、隱匿的、貧苦的、水下的。動詞為submerge，指浸入（沉入）水中。例句：She has submerged her identity in the role of his wife.（她在當他妻子的這個角色中失去了自我。）
life-altering：形容詞，指改變生命的。alter為動詞，指改變、修改、閹割。例句：Has he altered his mind?（他改變心意了嗎？）