為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》British Scientists Shoot for the Moon 英國科學家挑戰登月

2007/01/18 06:00

◎胡立宗

BRITAIN is striking out on its own in lunar exploration, with ambitious plans to carry out experiments on the Moon using UK technology.

英國將著手推動登月計畫,並野心勃勃地計畫在月球上以英國科技進行實驗。

A study conducted for the Particle Physics and Astronomy Research Council has outlined proposals for two all-British Moon missions.

粒子物理及天文研究會進行的一項研究,規劃了英國未來將獨力展開兩次登月任務。

The first, named Moonlight, could be launched by 2010 and would see four suitcase-sized darts fired on to the Moon’s surface from an orbiting probe.

名為「月光」的第一次任務,可能在2010年之前開始,將利用一艘繞行月球軌道的探測船向月球發射4個手提箱大小的鏢狀物。

The darts, which carry geologically-sensitive equipment, would be shot into craters at 400mph, penetrating to a depth of 6ft, sending back information about possible "moonquakes" and the composition and temperature of the moon’s core.

配備地質探測裝置的鏢狀物,將以時速400英里射進隕石坑、穿透月表6英尺,以傳送月球可能的地層活動,及月球核心的組成成份和溫度的相關資訊。

If successful, the mission could be followed by another called Moonraker, after the James Bond film. This would land a spacecraft on Moon and carry out physical geological studies that could be used in the search for suitable sites for manned bases.

如果任務成功,接下來將是「耙月」任務,(英文)名稱來自於007電影「太空城」。這次任務將有太空船降落在月球上,執行實際地質探勘,以尋找適合興建駐人基地的地點。

It is estimated that the Moonlight project alone would cost between GBP 50 million and GBP 100 million.

僅「月光」任務預計就要花費5000萬到1億英鎊之間。

新聞辭典

shoot:動詞,發射、開槍、注射;shoot for,爭取、為…努力。to shoot for budget,爭取預算。

outline:名詞,輪廓、大綱;動詞,描繪…輪廓,概略描述。Politicians always outline a beautiful future, that they always fail to realize.(政客很會畫大餅,但從來做不到。)

carry out:片語,執行、實現。to carry out a promise,實踐諾言。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。