為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    中共偷改新任美卿譯名 網諷:制裁的是「盧比奧」不是「魯比奧」

    2025/01/21 13:13 即時新聞/綜合報導
    美國參院一致通過魯比歐出任美國國務卿。(法新社)

    美國參院一致通過魯比歐出任美國國務卿。(法新社)

    李欣潔/核稿編輯

    對中強硬派、遭中共兩度制裁的佛州共和黨籍聯邦參議員魯比歐(Marco Rubio),20日獲聯邦參議院全體通過提名,出任國務卿。媒體發現,中國外交部近日已悄悄更改其譯名,將原先的「盧比奧」改名「魯比奧」。前外交官指,此舉疑似官方為制裁「盧比奧」解套。

    《自由亞洲電台》報導,魯比歐15日在美國參議院外交關係委員會召開的確認聽證會上譴責中國。翌日(16日),有外媒在中國外交部例行記者會上就此提問中方的回應,在中國外交部官網發布的文稿中,皆以「魯比奧」稱呼。而在此前,中國外交部和中國官媒皆使用「盧比奧」的譯名。

    報導指出,中國官方這個不動聲色的「改名」動作,引發網友熱議。旅居日本的作家、資深媒體人賈葭在社群平台X寫道:「候任國務卿盧比奧被正式改名為『魯比奧』,所謂開弓沒有回頭箭,制裁名單不會撤,但可以改名字,改了他就能來了。」

    早在去年11月,魯比歐被川普提名國務卿後次日,就有中國網友預見中共當局和官媒極有可能用「改名」的方法,給自己找下台階。

    當時網友調侃:「中國政府已經想到解決方案,就是給盧比奧改名,這樣未來的美國國務卿和被制裁的美國議員就不是同一人了」;「我們制裁的是盧比奧,不是魯比奧」;「盧比奧是過去式,現在被尊稱為魯比奧。」

    報導引述中國駐雪梨總領館前政治領事陳用林表示,中國外交部編譯室及《新華社》譯名室,對國外政治人物都有非常確定的譯名,且使用也非常規範。而中國外交官和官媒的變化,顯然是官方討論後做出的改變,是對早期制裁行為解套和下台階。

    陳用林續指,這也象徵內外交困的中國政府,以軟化姿態對待美國新政府,但魯比歐等新內閣成員,早已看清與全球民主國家為敵的中共政權。

    中國旅英作家馬建直指,中共又像以往一樣玩「文字遊戲」。

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    國際今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應
    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。