為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    2020太多事?!牛津字典選不出年度代表字

    受武漢肺炎(新型冠狀病毒病,COVID-19)疫情影響,4月代表字為Covid-19、「封鎖」、「社交距離」。圖為「社交距離」示意圖。(法新社檔案照)

    受武漢肺炎(新型冠狀病毒病,COVID-19)疫情影響,4月代表字為Covid-19、「封鎖」、「社交距離」。圖為「社交距離」示意圖。(法新社檔案照)

    2020/11/24 06:09

    首次上稿 00:58
    更新時間 06:09

    〔編譯黃靖媗/綜合報導〕牛津英語辭典過去每年都會選出1個年度代表字,但牛津英語辭典23日表示,2020年不是可以完全用1個詞彙歸納的1年,他們無法為2020年選出1個年度代表字。

    綜合外電報導,牛津英語辭典發表題為「前所未有1年的代表字」(Words of an Unprecedented Year)的報告,指出英語世界在1年內迅速累積了許多新的與武漢肺炎相關的詞彙,這些詞彙也在許多情況下,快速地成為語言核心的一部分。

    牛津英語辭典也指出,「R值」、「拉平曲線」、「社區傳播」、「冠狀病毒」等科學名詞進入大眾對話內,是今年最具代表性的語言發展。受疫情影響,「遵循科學」(following the science)今年出現的頻率也比2019年大增1000%。

    牛津英語辭典也根據使用高峰,列出每個月份最具代表性的詞彙,1月為「叢林大火」(bushfire),反映澳洲森林大火;2月美國總統川普的彈劾案,代表字為「宣判無罪」(acquittal);3月至5月則出現許多武漢肺炎相關的詞彙,包含「Covid-19」、「封城」(lockdown)、「社交距離」(social distancing)、「重啟」(reopening);6、7月因為美國的種族平權運動,代表字為「黑人的命也是命」(BLM)、「取消文化」(cancel culture)、「BIPOC」。

    8月代表字則有因為美國大選在即而掀起熱度的「郵寄」(Mail-in),與代表白俄羅斯大選與示威的「白俄羅斯人」(Belarusian);9月代表字則是英國的大規模篩檢計畫「Moonshot」;「淨零」(net zero)則因為中國國家主席習近平9月底宣布中國將於2060達到「碳中和」,與「超級傳播者」(superspreader)一同成為10月代表字。

    牛津英文辭典去年將「氣候緊急狀態」(Climate Emergency)列為年度代表字。英國另1款著名辭典「柯林斯字典」(Collins Dictionary)則於本月初搶先宣布了2020年代表字為「封城」。

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    國際今日熱門

    網友回應

    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。